Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kumkani
of heaven
Son Güncelleme: 2022-01-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ndimsulwa kumkani wam
my king
Son Güncelleme: 2024-04-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
ewe thixo wamazulu, kumkani wokumkani
of heaven
Son Güncelleme: 2021-04-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bekungekho kumkani oko kwaedom. bekulawula ibamba.
there was then no king in edom: a deputy was king.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
aqale ukumbulisa, athi, aa! kumkani wamayuda!
and began to salute him, hail, king of the jews!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
basaba abo kumkani bahlanu, bazimela emqolombeni emakeda.
but these five kings fled, and hid themselves in a cave at makkedah.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
waza udaniyeli wathi kukumkani, kumkani, phila ngonaphakade!
then said daniel unto the king, o king, live for ever.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
yaba mininzi ke imihla esenza imfazwe uyoshuwa nabo kumkani bonke.
joshua made war a long time with all those kings.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
uyakholwa na, kumkani agripa, ngabaprofeti? ndiyazi ukuba uyakholwa.
king agrippa, believest thou the prophets? i know that thou believest.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ekuthe koko, kumkani agripa, andaba nguye ongawululameliyo umbono wasemazulwini;
whereupon, o king agrippa, i was not disobedient unto the heavenly vision:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kaloku nanku inguadoniya ukumkani; kanti akwazi wena, nkosi yam kumkani.
and now, behold, adonijah reigneth; and now, my lord the king, thou knowest it not:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ngaloo mihla bekungekho kumkani kwasirayeli; elowo wenza oko kuthe tye emehlweni akhe.
in those days there was no king in israel, but every man did that which was right in his own eyes.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
phakamisani iintloko zenu, masango, niziphakamise, minyango yaphakade, angene lo kumkani wozuko.
lift up your heads, o ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the king of glory shall come in.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
besithi, makabongwe lo kumkani uzayo egameni lenkosi; uxolo emazulwini, uzuko enyangweni.
saying, blessed be the king that cometh in the name of the lord: peace in heaven, and glory in the highest.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
yathetha inkazana yasetekowa kukumkani, yawa ngobuso emhlabeni, yaqubuda, yathi, sindisa, kumkani.
and when the woman of tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, help, o king.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ngubani na ke lo kumkani wozuko? nguyehova onamandla, oligorha; nguyehova, igorha emfazweni.
who is this king of glory? the lord strong and mighty, the lord mighty in battle.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
wabathimba uyoshuwa bonke abo kumkani, nelizwe labo, ngasihlandlo sinye, ngokuba uyehova uthixo kasirayeli ebewalwela amasirayeli.
and all these kings and their land did joshua take at one time, because the lord god of israel fought for israel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kaloku ke, kumkani, siqinise isalelo, uwubhale umbhalo, ongenakuguqulwa wona, ngokomthetho wamamedi namapersi, ongenakutshitshiwa bani.
now, o king, establish the decree, and sign the writing, that it be not changed, according to the law of the medes and persians, which altereth not.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ndiva kamnandi, kumkani agripa, ndiza kuziphendulela nje phambi kwakho namhla, ngazo zonke izinto endimangalelwa ngazo ngamayuda;
i think myself happy, king agrippa, because i shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof i am accused of the jews:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ngokuba ukuba neenkani kusisono esinjengokuvumisa, ubungqola bunjengenkonzo yezithixo nemilondekhaya. ngenxa yokuba ulicekisile ilizwi likayehova, naye ukucekisile ukuba ungabi kumkani.
for rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as iniquity and idolatry. because thou hast rejected the word of the lord, he hath also rejected thee from being king.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: