İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ngokuba luhlanga oluphelelwe ngamacebo, tu ingqondo kubo.
ty ett rådlöst folk äro de, och förstånd finnes icke i dem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uhlanga lwaqotywa luhlanga, umzi ngumzi; ngokuba uthixo wabadubaduba ngeembandezelo zonke.
och folk drabbade samman med folk och stad med stad; ty gud förvirrade dem med allt slags nöd.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bathi, yizani sibethe bee shwaka, bangabi luhlanga, lingabi sakhunjulwa igama likasirayeli.
mot ditt folk förehava de listiga anslag och rådslå mot dem som du beskyddar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kanti uabraham uya kuthi abe luhlanga olukhulu, olunamandla, zisikeleleke ngaye iintlanga zonke zehlabathi.
av abraham skall ju bliva ett stort och mäktigt folk, och i honom skola alla folk på jorden varda välsignade.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
omncinanana uya kuba liwaka, noweyeleyo abe luhlanga olunamandla. mna, yehova, ndiya kukukhawulezisa oko ngexesha lako oko.
av den minste skola komma tusen, och av den ringaste skall bliva ett talrikt folk. jag är herren; när tiden är inne, skall jag med hast fullborda detta.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
edamasko umphathi-luhlanga ka-areta, ukumkani, wayewulinda umzi wasedamasko, efuna ukundibamba;
i damaskus lät konung aretas' ståthållare sätta ut vakt vid damaskenernas stad för att gripa mig;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ukuba ke olo luhlanga lubuyile ezintweni zalo ezimbi, olo ndithethe ngalo, ndozohlwaya ngenxa yobubi, ebe ndisithi ndiza kubenza kulo.
men om då det folket omvänder sig från det onda väsende mot vilket jag vände mitt hot, så ångrar jag det onda som jag hade tänkt att göra dem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ndiya kulizisela elakwaelam imimoya emine ephuma eziphelweni ezine zezulu, ndibachithachithe kuloo mimoya yonke, kungabikho luhlanga bangayi kufika kulo abaziindlodlo zakwaelam.
och från himmelens fyra ändar skall jag låta fyra vindar komma mot elam, och skall förströ dess folk åt alla dessa väderstreck; och intet folk skall finnas, dit icke de fördrivna ifrån elam skola komma.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kwabakho ke isichotho, nomlilo obophene phakathi kwesichotho, sinzima kunene, ekungazanga kubekho singangaso ezweni lonke lamayiputa, kususela oko aba luhlanga.
och det haglade, och bland hagelskurarna flammade eld; och haglet var så svårt, att dess like icke hade varit i hela egyptens land från den tid det blev befolkat.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
waphendula upilato wathi, kanene, mna ndingumyuda na? luhlanga lwakowenu nababingeleli abakhulu abakunikeleyo kum; wenze ntoni na?
pilatus svarade: »jag är väl icke en jude! ditt eget folk och översteprästerna hava överlämnat dig åt mig. vad har du gjort?»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hayi, luhlanga lonayo, bantu banobugwenxa, mbewu yabenza ububi, nyana bonakalisayo! bamshiyile uyehova, bamgibile oyingcwele kasirayeli, babuyela emva.
ve dig, du syndiga släkte, du skuldbelastade folk, du ogärningsmäns avföda, i vanartiga barn, som haven övergivit herren, föraktat israels helige och vikit bort ifrån honom!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kuya kuthi ke, xa izalisekileyo iminyaka emashumi asixhenxe, ndimvelele ukumkani wasebhabheli nolo luhlanga, ngenxa yobugwenxa babo; utsho uyehova. nelizwe lamakaledi ndolenza kube senkangala ngonaphakade,
men när sjuttio år äro till ända skall jag hemsöka konungen i babel och folket där för deras missgärning, säger herren, och hemsöka kaldéernas land och göra det till en ödemark för evärdlig tid.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uze uphendule ke uthi phambi koyehova uthixo wakho, ebengumaram ochithakeleyo ubawo. wehla waya eyiputa, waphambukela khona, ebantu bambalwa; waba luhlanga ke khona olukhulu olunamandla, oluninzi.
och du skall betyga och säga inför herrens, din guds, ansikte: »min fader var en hemlös aramé, som drog ned till egypten och bodde där såsom främling med en ringa hop, och där blev av honom ett stort, mäktigt och talrikt folk.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yabona, ndifikisa phezu kwenu, ndlu kasirayeli, uhlanga lwakude, utsho uyehova; luhlanga oluqinileyo, luhlanga oludala, luhlanga oluntetho ungayaziyo, ongayivayo into oluyithethayo.
se, jag skall låta komma över eder, i av israels hus, ett folk ifrån fjärran land, säger herren, ett starkt folk, ett urgammalt folk, ett folk vars tungomål du icke känner, och vars tal du icke förstår.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: