İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ize nizingcwalise nibe ngcwele, ngokuba ndinguyehova, uthixo wenu.
darum heiligt euch und seid heilig; denn ich bin der herr, euer gott.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uzingcwalise zibe yingcwele kangcwele. zonke izinto ezizichukumisayo zoba ngcwele.
und sollst sie also weihen, daß sie hochheilig seien; denn wer sie anrühren will, der ist dem heiligtum verfallen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ukuze niyikhumbule niyenze yonke imithetho yam, nibe ngcwele kuthixo wenu.
darum sollt ihr gedenken und tun alle meine gebote und heilig sein eurem gott.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ngenxa enokuba kubhaliwe kwathiwa, yibani ngcwele, ngokuba ndingcwele mna.
denn es steht geschrieben: "ihr sollt heilig sein, denn ich bin heilig."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
nozidla engcweleni kangcwele; yonke into eyindoda yozidla; zoba ngcwele kuwe.
an einem heiligen ort sollst du es essen. was männlich ist, soll davon essen; denn es soll dir heilig sein.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nithi ke, ngokokwalowo ungcwele wanibizayo, nibe ngcwele nani ngokwenu kuyo yonke ihambo.
sondern nach dem, der euch berufen hat und heilig ist, seid auch ihr heilig in allem eurem wandel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
loo ntsimi yoba ngcwele kuyehova, ekuphumeni kwayo kuloo mntu ngomnyaka wentlokoma, njengentsimi eyahlulelwe ukuba ibe lilifa lombingeleli.
sondern derselbe acker, wenn er im halljahr frei wird, soll dem herrn heilig sein wie ein verbannter acker und soll des priesters erbgut sein.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ndiya kuyibulela nokuyibulela kuwe ngomrhubhe inyaniso yakho, thixo wam; ndiya kukubethela uhadi, ngcwele kasirayeli.
so danke ich auch dir mit psalterspiel für deine treue, mein gott; ich lobsinge dir auf der harfe, du heiliger in israel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kuba ezo zinto ziphilileyo, zigazi lazo lingeniswa ngenxa yesono kweyona ngcwele nguye umbingeleli omkhulu, imizimba yazo itshiselwa ngaphandle kweminquba.
denn welcher tiere blut getragen wird durch den hohenpriester in das heilige für die sünde, deren leichname werden verbrannt außerhalb des lagers.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uze umngcwalise ke; kuba esondeza ukudla kothixo wakho; woba ngcwele kuwe, ngokuba ndingcwele, mna yehova uningcwalisayo.
darum sollst du ihn heilig halten, denn er opfert das brot deines gottes; er soll dir heilig sein, denn ich bin heilig, der herr, der euch heiligt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
xa athe umntu wayingcwalisa indlu yakhe ukuba ibe ngcwele kuyehova, umbingeleli makayilinganisele, abethe phakathi kwelungileyo nembi njengoko umbingeleli ayilinganiseleyo, yoqiniseka ngokunjalo.
wenn jemand sein haus heiligt, daß es dem herrn heilig sei, das soll der priester schätzen, ob's gut oder böse sei; und darnach es der priester schätzt, so soll's bleiben.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wozitshangatshangisa umbingeleli ezo zinto, ndawonye nezonka eziziintlahlela, zibe ngumtshangatshangiso phambi koyehova, ndawonye neemvana ezimbini; zibe ngcwele kuyehova ngenxa yombingeleli.
und der priester soll's weben samt den erstlingsbroten vor dem herrn; die sollen samt den zwei lämmern dem herrn heilig sein und dem priester gehören.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yonke intili yezidumbu neyothuthu, namasimi onke asa esihlanjeni sekidron, asa embombeni yesango lamahashe ngasempumalanga, ibe ngcwele kuyehova, ingabi sanyothulwa, ingabi sagungxulwa naphakade.
und das tal der leichen und asche samt dem ganzen acker bis an den bach kidron, bis zur ecke am roßtor gegen morgen, wird dem herrn heilig sein, daß es nimmermehr zerrissen noch abgebrochen soll werden.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ize ingaguqulwa, ize ingananwa, elungileyo ngembi, embi ngelungileyo; ukuba uthe wanana ukwanana oku inkomo ngenkomo, mayibe ngcwele yona, kwanaleyo kwananwe ngayo.
man soll's nicht wechseln noch wandeln, ein gutes um ein böses, oder ein böses um ein gutes. wird's aber jemand wechseln, ein vieh um das andere, so sollen sie beide dem herrn heilig sein.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zothi zonke iimbiza eyerusalem nakwayuda zibe ngcwele kuyehova wemikhosi; beze bonke ababingelelayo, bathabathe kuzo, baphekele kuzo; ngaloo mini kungabi sabakho mkanan endlwini kayehova wemikhosi.
und es werden alle kessel in jerusalem und juda dem herrn zebaoth heilig sein, also daß alle, die da opfern wollen, werden kommen und sie nehmen und darin kochen. und wird kein kanaaniter mehr sein im hause des herrn zebaoth zu der zeit.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ekulabeni kwenu ilizwe ngamaqashiso, ukuba libe lilifa, nomrhumela uyehova umrhumo oyinto engcwele kulo ilizwe elo: ubude bube ngamashumi omabini anamahlanu amawaka eengcongolo, ububanzi bube lishumi lamawaka. woba ngcwele emdeni wawo wonke ngeenxa zonke.
wenn ihr nun das land durchs los austeilt, so sollt ihr ein hebopfer vom lande absondern, das dem herrn heilig sein soll, fünfundzwanzigtausend ruten lang und zehntausend breit; der platz soll heilig sein, soweit er reicht.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: