İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kwahlanganisana kuye abafarisi, nabathile kubabhali, bevela eyerusalem;
kaj kolektigxis al li la fariseoj kaj iuj el la skribistoj, kiuj venis el jerusalem,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kwahlanganisana kuye abantu abaninzi, wada yena wangena emkhombeni, wahlala phantsi; zathi zonke izihlwele zema elunxwemeni.
kaj kolektigxis al li grandaj homamasoj, tiel ke li eniris en sxipeton, kaj sidis; kaj la tuta homamaso staris sur la marbordo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ngomhla wesibini kwahlanganisana iintloko zezindlu zooyise zabantu bonke, nezababingeleli, nezabalevi, zeza kuezra umbhali ukuwaqiqa amazwi omyalelo.
en la dua tago kunvenis la cxefoj de patrodomoj de la tuta popolo, ankaux la pastroj kaj la levidoj, al la skribisto ezra, por ke li plue klarigu al ili la vortojn de la instruo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ke kaloku, akubon ukuba uyesu uwelile ngomkhombe, wabuya weza kwelinye icala, kwahlanganisana kuye isihlwele esikhulu; waye engaselwandle apho.
kaj kiam jesuo retransiris en la sxipeto al la alia bordo, granda homamaso kolektigxis al li; kaj li estis apud la maro.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kuba, inyaniso, ngaye umkhonzi wakho oyingcwele onguyesu, owamthambisayo, kwahlanganisana uherode, kwanopontiyo pilato, ndawonye neentlanga nabantu bakwasirayeli,
cxar vere en cxi tiu urbo kolektigxis kontraux via sankta servanto jesuo, kiun vi sanktoleis, kune herodo kaj pontio pilato kun la gentoj kaj la popoloj de izrael,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wabuya waqala ukufundisa ngaselwandle. kwahlanganisana kuye isihlwele esikhulu, ngokokude aye kungena emkhombeni, ahlale elwandle yena; sabe sonke isihlwele sisemhlabeni, sibheke elwandle apho.
kaj denove li komencis instrui apud la maro. kaj kolektigxis al li tre granda homamaso tiel, ke li eniris en sxipeton, kaj sidis sur la maro; kaj la tuta homamaso estis sur la tero apud la maro.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: