Şunu aradınız:: sakwamanase (Xhosa - Esperanto)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Xhosa

Esperanto

Bilgi

Xhosa

sakwamanase

Esperanto

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Xhosa

Esperanto

Bilgi

Xhosa

nakumarubhen, nakumagadi, nakwisiqingatha sesizwe sakwamanase, wathi uyoshuwa,

Esperanto

kaj al la rubenidoj kaj al la gadidoj kaj al la duontribo de manase, josuo diris jene:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

kwisizwe sakwayosefu, esisisizwe sakwamanase, ibingugadi, unyana kasusi;

Esperanto

el la tribo de jozef, el la tribo de manase, gadi, filo de susi;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

ke ngoko labe eli lizwe libe lilifa kwezizwe ezisithoba, nakwesiqingatha sesizwe sakwamanase,

Esperanto

kaj nun dividu cxi tiun landon en heredajn partojn por la naux triboj kaj por la duontribo de manase.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

wandula uyoshuwa ukuwabiza amarubhen, namagadi, nesiqingatha sesizwe sakwamanase, wathi kuwo,

Esperanto

tiam josuo alvokis la rubenidojn kaj la gadidojn kaj la duontribon de manase;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

ngakuye ibe sisizwe sakwamanase; inkulu yoonyana bakamanase ngugamaliyeli, unyana kapedatsure;

Esperanto

apude estu la tribo de manase; kaj la princo de la manaseidoj estas gamliel, filo de pedacur;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

baya ke koonyana bakarubhen, nakoonyana bakagadi, nakwisiqingatha sesizwe sakwamanase, ezweni lasegiliyadi;

Esperanto

kaj ili venis al la rubenidoj kaj la gadidoj kaj la duontribo de manase en la landon gilead, kaj ekparolis al ili, dirante:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

kwisiqingatha sesizwe sakwamanase lishumi elinesibhozo lamawaka, ababalulwa ngamagama, ukuba baye kumenza ukumkani udavide.

Esperanto

el la duontribo de manase dek ok mil, kiuj estis vokitaj lauxnome, por iri regxigi davidon;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

abanye oonyana bakakehati bafumana ngeqashiso imizi elishumi emizalwaneni yesizwe sakwaefrayim, nasesizweni sakwadan, nasesiqingatheni sesizwe sakwamanase.

Esperanto

kaj al la ceteraj filoj de kehat estis donitaj de la familioj de la tribo de efraim kaj de la tribo de dan kaj de la duontribo de manase, per loto, dek urboj.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

oonyana bakakehati abaseleyo banikwa emzalwaneni wesizwe sakwaefrayim, nasesizweni sakwadan, nasesiqingatheni sesizwe sakwamanase, ngeqashiso imizi elishumi.

Esperanto

al la idoj de kehat, kiuj restis el la familio de la tribo, oni donis de la duontribo de manase lauxlote dek urbojn.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

phesheya kweyordan, kwarubhen nakwagadi, nakwisiqingatha sesizwe sakwamanase, beneentonga zonke zomkhosi wokulwa, yalikhulu elinamanci mabini amawaka.

Esperanto

de trans jordan, el la rubenidoj, la gadidoj, kaj la duontribo de manase, kun cxiaj militaj bataliloj, cent dudek mil.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

bawela oonyana bakarubhen, noonyana bakagadi, nesiqingatha sesizwe sakwamanase, bexhobile, phambi koonyana bakasirayeli, njengoko wathethayo umoses kubo.

Esperanto

kaj la rubenidoj kaj la gadidoj kaj la duontribo de manase transiris armitaj antaux la izraelidoj, kiel diris al ili moseo.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

esizweni sakwa-ashere kwatywinwa ishumi elinambini lamawaka. esizweni sakwanafetali kwatywinwa ishumi elinambini lamawaka. esizweni sakwamanase kwatywinwa ishumi elinambini lamawaka.

Esperanto

el la tribo de asxer, dek du miloj; el la tribo de naftali, dek du miloj; el la tribo de manase, dek du miloj;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

oonyana bakagershom ngokwemizalwane yabo banikwa esizweni sakwaisakare, nasesizweni sakwa-ashere, nasesizweni sakwanafetali, nasesizweni sakwamanase ebhashan, imizi yalishumi elinamithathu.

Esperanto

al la idoj de gersxon laux iliaj familioj oni donis de la tribo isahxar, de la tribo asxer, de la tribo naftali, kaj de la tribo manase en basxan dek tri urbojn.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

bafika emimandleni yaseyordan, esezweni lakwakanan. oonyana bakarubhen, noonyana bakagadi, nesiqingatha sesizwe sakwamanase bakha khona isibingelelo ngaseyordan, isibingelelo esikhulu, esibonakalayo.

Esperanto

kaj ili venis en la distriktojn cxe jordan, kiuj estas en la lando kanaana; kaj la rubenidoj kaj la gadidoj kaj la duontribo de manase konstruis tie altaron cxe jordan, altaron grandan kaj bonaspektan.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

nabazalwana bakhe, amakroti angamawaka amabini anamakhulu asixhenxe, ooyise bezindlu, udavide ukumkani wabenza abaphathi bamarubhen namagadi nesiqingatha sesizwe sakwamanase, ezintweni zonke zikathixo, nasezintweni zokumkani.

Esperanto

kaj liaj fratoj, bravaj homoj, du mil sepcent, cxefoj de patrodomoj; al ili la regxo david donis oficojn cxe la rubenidoj, la gadidoj, kaj la duontribo de manase, por cxiuj aferoj de dio kaj aferoj de la regxo.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

ke kaloku oonyana besiqingatha sesizwe sakwamanase bahlala kwelo zwe; bathabathela ebhashan, besa ebhahali-hermon, nasesenire, nasentabeni yehermon, ukuba baninzi kwabo.

Esperanto

la idoj de la duontribo de manase logxis en la lando de basxan gxis baal-hxermon, senir, kaj la monto hxermon. ili estis en granda nombro.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

uthixo kasirayeli wawuxhokonxa umoya kapuli, ukumkani waseasiriya, nomoya katigelate-pilenezere, ukumkani waseasiriya, wawafudusa amarubhen, namagadi, nesiqingatha sesizwe sakwamanase, wabasa ehala, nasehabhore, nasehara, nasemlanjeni oyigozan, unanamhla.

Esperanto

tial dio de izrael ekscitis kontraux ili la spiriton de pul, regxo de asirio, kaj la spiriton de tiglat-pileser, regxo de asirio, kaj li elpatrujigis la rubenidojn, la gadidojn, kaj la duontribon de la manaseidoj, kaj forkondukis ilin en hxalahxon, hxaboron, haran, kaj al la rivero gozan gxis la nuna tago.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,790,285,149 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam