İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
wabanikela ezandleni zeentlanga, balawulwa ngababathiyileyo.
kaj li donis ilin en la manojn de idolanoj, kaj iliaj malamantoj ekregis super ili.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
izithixo zeentlanga yisilivere negolide, umsebenzi wezandla zabantu.
la idoloj de la popoloj estas argxento kaj oro, faritajxo de homaj manoj.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zadabuka kubo abo iziqithi zeentlanga emazweni, lwaolo ngokolwimi lwalo, ngokwesizwe salo ezintlangeni zazo.
de cxi tiuj dissemigxis la insuloj da popoloj en siaj landoj, cxiu laux sia lingvo, laux siaj gentoj kaj nacioj.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ndizinyikimise zonke iintlanga, zifike izinto ezinqwenelekayo zeentlanga zonke, ndiyizalise le ndlu ngobuqaqawuli; utsho uyehova wemikhosi.
mi skuos cxiujn popolojn; kaj venos io cxarma por cxiuj nacioj, kaj mi plenigos cxi tiun domon per gloro, diras la eternulo cebaot.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yiveni ingxokolo ezintabeni, ngathi yeyabantu abaninzi. yiveni ingxokolo yezikumkani zeentlanga, zihlanganisene; uyehova wemikhosi uhlanganisa umkhosi wemfazwe.
bruo de amaso estas sur la montoj, kvazaux de grandnombra popolo! bruo de la regnoj de nacioj kolektigxintaj! la eternulo cebaot cxirkauxrigardas la batalontan militistaron.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ngubani na ongeze akoyike, kumkani weentlanga? ngokuba kukufanele; kuba phakathi kwezilumko zonke zeentlanga, naphakathi kwezikumkani zonke, akukho namnye unjengawe.
kiu povas ne timi vin, ho regxo de la popoloj? al vi tio decas, cxar inter cxiuj sagxuloj de la nacioj kaj en cxiuj iliaj regnoj ekzistas neniu simila al vi.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
utsho uyehova wemikhosi ukuthi, ngezo mini aya kuthi abambe amadoda alishumi asezilwimini zonke zeentlanga, abambe esondweni lengubo yendoda engumyuda, athi, siya kuhamba nani, ngokuba sivile ukuba uthixo unani.
tiele diras la eternulo cebaot:en tiu tempo forte kaptos dek homoj el cxialingvaj nacioj la baskon de judo, kaj diros:ni iros kun vi, cxar ni auxdis, ke dio estas kun vi.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
siso esi isimbonono; siya kuvunywa ngokwesimbonono; iintombi zeentlanga ziya kuyivuma ngokwesimbonono; ngeyiputa nangengxokolo yayo yonke, ziya kuyivuma ngokwesimbonono; itsho inkosi uyehova.
tio estas funebra kanto, kiun oni kantos; la filinoj de la nacioj gxin kantos, pri egiptujo kaj pri gxia tuta grandnombra popolo ili gxin kantos, diras la sinjoro, la eternulo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ndathi, aba baze kwenza ntoni na? sathetha sathi, ezi ziimpondo ezichithachithe uyuda, ngokokude kungabikho bani uphakamisa intloko yakhe: aba ke baze kuzothusa, baziwise phantsi iimpondo zeentlanga, eziphakamise uphondo ezweni lakwayuda, ukuba zilichithachithe.
mi diris:kion ili intencas fari? li respondis jene:tiuj kornoj disjxetis jehudan tiel, ke neniu povis levi sian kapon; tial nun venas cxi tiuj, por fortimigi tiujn, por dehaki la kornojn de la nacioj, kiuj levis sian kornon kontraux la logxantojn de judujo, por disjxeti ilin.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: