Şunu aradınız:: ngasekunene (Xhosa - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Xhosa

Latin

Bilgi

Xhosa

ngasekunene

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Xhosa

Latince

Bilgi

Xhosa

kwabonakala ke kuye isithunywa senkosi, simi ngasekunene kwesibingelelo sesiqhumiso.

Latince

apparuit autem illi angelus domini stans a dextris altaris incens

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

misa ongendawo, abe ngumveleli wakhe, eme usathana ngasekunene kwakhe.

Latince

iudicabit in nationibus implebit cadavera conquassabit capita in terra multoru

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

ngasekhohlo, ekusebenzeni kwakhe, ndingamalami; xa atyekela ngasekunene, ndingamboni.

Latince

si ad sinistram quid agat non adprehendam eum si me vertam ad dextram non videbo illu

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

musa ukuthi gu bucala ngasekunene nangasekhohlo; susa unyawo lwakho entweni embi.

Latince

ne declines ad dexteram et ad sinistram averte pedem tuum a mal

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

uasaheli wamsukela uabhinere; akathi gu bucala aye ngasekunene nangasekhohlo emva koabhinere.

Latince

persequebatur autem asahel abner et non declinavit ad dexteram sive ad sinistram omittens persequi abne

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

kungawa iwaka ecaleni kwakho, isigidi ngasekunene kwakho, kodwa kungasondeli nto kuwe.

Latince

vir insipiens non cognoscet et stultus non intelleget hae

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

bawela eyordan, bamisa earohere, ngasekunene komzi ophakathi kwesihlambo sakwagadi naseyazere;

Latince

cumque pertransissent iordanem venerunt in aroer ad dextram urbis quae est in valle ga

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

ndaphendula ndathi kuso, iyintoni na le minquma mibini, ngasekunene kwesiphatho sesibane nangasekhohlo kuso?

Latince

et respondi et dixi ad eum quid sunt duae olivae istae ad dextram candelabri et ad sinistram eiu

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

kodwa kona ukuhlala ngasekunene kwam nangasekhohlo kwam, asikwam ukupha ngako, ngaphandle kokupha abo kulungiselwe bona.

Latince

sedere autem ad dexteram meam vel ad sinistram non est meum dare sed quibus paratum es

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

wenza okuthe tye emehlweni kayehova, wahamba ngendlela yonke kadavide uyise; akatyekela ngasekunene nangasekhohlo.

Latince

fecitque quod placitum erat coram domino et ambulavit per omnes vias david patris sui non declinavit ad dextram sive ad sinistra

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

kodwa yena lo, esondeze idini lalinye ngenxa yezono, usuke wahlala phantsi ngasekunene kukathixo ngokungapheliyo;

Latince

hic autem unam pro peccatis offerens hostiam in sempiternum sedit in dextera de

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

bakungena engcwabeni, babona indodana ihleli ngasekunene, izithe wambu ngengubo ende, emhlophe; baqhiphuka umbilini.

Latince

et introeuntes in monumento viderunt iuvenem sedentem in dextris coopertum stola candida et obstipuerun

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

uthe ke uyesu, ndinguye; niya kumbona nokumbona unyana womntu, ehleli ngasekunene kwamandla, esiza namafu ezulu.

Latince

iesus autem dixit illi ego sum et videbitis filium hominis a dextris sedentem virtutis et venientem cum nubibus cael

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

bathi ke bakufika kwindawo le kuthiwa lukakayi, bambethelela emnqamlezweni khona apho, kwanabenzi bobubi abo, omnye ngasekunene, nomnye ngasekhohlo.

Latince

et postquam venerunt in locum qui vocatur calvariae ibi crucifixerunt eum et latrones unum a dextris et alterum a sinistri

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

ke kaloku, eyona nto iyintloko kwezi zinto zithethwayo yile: sinombingeleli omkhulu onje, othe wahlala phantsi ngasekunene kwetrone yobukhulu emazulwini,

Latince

capitulum autem super ea quae dicuntur talem habemus pontificem qui consedit in dextera sedis magnitudinis in caeli

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

athi uyesu kuye, uselutshilo nawe. ke ndithi kuni, emveni koku niya kumbona unyana womntu, ehleli ngasekunene kwamandla, esiza esemafini ezulu.

Latince

dicit illi iesus tu dixisti verumtamen dico vobis amodo videbitis filium hominis sedentem a dextris virtutis et venientem in nubibus cael

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

wathi yena, ngako oko, liveni ilizwi likayehova: ndim bonile uyehova ehleli etroneni yakhe, umi wonke umkhosi wasemazulwini ngasekunene kwakhe nangasekhohlo kwakhe.

Latince

at ille idcirco ait audite verbum domini vidi dominum sedentem in solio suo et omnem exercitum caeli adsistentem ei a dextris et sinistri

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

neziphatho zezibane zegolide ethe shinyi: zazihlanu ngasekunene, zazihlanu ngasekhohlo, phambi kwendawo yezihlabo; neentyantyambo, nezibane, nezifinyiso zegolide,

Latince

et candelabra aurea quinque ad dexteram et quinque ad sinistram contra oraculum ex auro primo et quasi lilii flores et lucernas desuper aureas et forcipes aureo

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

wathi ke yena kuye, uthanda ntoni na? athi kuye, yitsho baze aba nyana bam bobabini bahlale, omnye ngasekunene kwakho, omnye ngasekhohlo, ebukumkanini bakho.

Latince

qui dixit ei quid vis ait illi dic ut sedeant hii duo filii mei unus ad dexteram tuam et unus ad sinistram in regno tu

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

waya ke ubhatshebha kukumkani usolomon, ukuba athethe naye ngoadoniya. wesuka ukumkani waya kumkhawulela, waqubuda kuye, wahlala etroneni yakhe, wammisela itrone unina wokumkani, wahlala ke ngasekunene kwakhe.

Latince

venit ergo bethsabee ad regem salomonem ut loqueretur ei pro adonia et surrexit rex in occursum eius adoravitque eam et sedit super thronum suum positus quoque est thronus matri regis quae sedit ad dexteram eiu

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,774,319,959 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam