İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ukumkani usolomon waba ngukumkani wamasirayeli onke.
erat autem rex salomon regnans super omnem israhe
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uabhimeleki waba ngumthetheli wamasirayeli iminyaka emithathu.
regnavit itaque abimelech super israhel tribus anni
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ke kaloku udavide, unyana kayese, waye engukumkani wamasirayeli onke.
igitur david filius isai regnavit super universum israhe
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kwathi ke akufa uahabhi, wakreqa ukumkani wamamowabhi kukumkani wamasirayeli.
cumque mortuus fuisset ahab praevaricatus est foedus quod habebat cum rege israhe
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wathi udavide kuyo, uvela phi na? yathi kuye, ndisabe emkhosini wamasirayeli.
dixitque ad eum david unde venis qui ait ad eum de castris israhel fug
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
imizekeliso kasolomon unyana kadavide, ukumkani wamasirayeli, yokuba kwaziwe ubulumko noqeqesho;
parabolae salomonis filii david regis israhe
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wathi ukumkani wamasirayeli, yeha, uyehova ubabizele aba kumkani bathathu, ukuba abanikele esandleni sikamowabhi.
dixitque rex israhel eheu eheu eheu congregavit nos dominus tres reges ut traderet in manu moa
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sisizwe sakwalevi sodwa angasinikanga lifa; ukudla kwasemlilweni kukayehova uthixo wamasirayeli lilifa laso, njengoko wathethayo kuso.
tribui autem levi non dedit possessionem sed sacrificia et victimae domini dei israhel ipsa est eius hereditas sicut locutus est ill
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bambona uthixo wamasirayeli; phantsi kweenyawo zakhe kwaye kunjengento eyenziwe ngesafire eqaqambileyo, njengenkqu yezulu lisile.
et viderunt deum israhel sub pedibus eius quasi opus lapidis sapphirini et quasi caelum cum serenum es
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ngomnyaka wamashumi omathathu anesixhenxe kayowashe ukumkani wakwayuda, uyehohashe unyana kayehowahazi waba ngukumkani wamasirayeli kwasamari, iminyaka elishumi elinamithandathu.
anno tricesimo septimo ioas regis iuda regnavit ioas filius ioachaz super israhel in samaria sedecim anni
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ngomnyaka weshumi elinesibini kayoram unyana ka-ahabhi, ukumkani wamasirayeli, waba ngukumkani uahaziya, unyana kayehoram ukumkani wamayuda.
anno duodecimo ioram filii ahab regis israhel regnavit ahazias filius ioram regis iuda
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aya ke onke amadoda amakhulu akwasirayeli kukumkani ehebron. wenza umnqophiso nawo ukumkani udavide ehebron phambi koyehova; amthambisa udavide ukuba abe ngukumkani wamasirayeli.
venerunt quoque et senes de israhel ad regem in hebron et percussit cum eis rex david foedus in hebron coram domino unxeruntque david in regem super israhe
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uamatsiya wathi kumfo wakwathixo, liya kuthiwani na ikhulu leetalente, endalinika umkhosi wamasirayeli? wathi umfo wakwathixo, uyehova angakunika okuninzi kunoko.
dixitque amasias ad hominem dei quid ergo fiet de centum talentis quae dedi militibus israhel et respondit ei homo dei habet dominus unde tibi dare possit multo his plur
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uahaziya ebeminyaka imashumi mabini namibini ezelwe, ukuba ngukumkani kwakhe. waba mnyaka mnye engukumkani eyerusalem. igama lonina libe linguataliya, intombi kaomri ukumkani wamasirayeli.
viginti duorum annorum erat ahazias cum regnare coepisset et uno anno regnavit in hierusalem nomen matris eius athalia filia amri regis israhe
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kukho umnqophiso phakathi kwam nawe, phakathi kobawo noyihlo; nanko ndikuthumele isilivere negolide; yiya uwaphule umnqophiso wakho nobhahesha ukumkani wamasirayeli, ukuba emke kum.
foedus inter me et te est pater quoque meus et pater tuus habuere concordiam quam ob rem misi tibi argentum et aurum ut rupto foedere quod habes cum baasa rege israhel facias eum a me receder
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kwathi, akuva onke amasirayeli ukuba uyarobheham ubuyile, athumela ambizela ebandleni, amenza ukumkani wamasirayeli onke; akwabakho ulandela indlu kadavide, saba sisizwe sakwayuda sodwa.
factum est autem cum audisset omnis israhel quod reversus esset hieroboam miserunt et vocaverunt eum congregato coetu et constituerunt regem super omnem israhel nec secutus est quisquam domum david praeter tribum iuda sola
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wathi ke uelisha kukumkani wamasirayeli, yintoni na enam nawe? hamba uye kubaprofeti bakayihlo, nakubaprofeti bakanyoko. wathi ukumkani wakwasirayeli kuye, hayi; ngokuba uyehova ubabizele aba kumkani bathathu, ukuba abanikele esandleni sikamowabhi.
dixit autem heliseus ad regem israhel quid mihi et tibi est vade ad prophetas patris tui et matris tuae et ait illi rex israhel quare congregavit dominus tres reges hos ut traderet eos in manu moa
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: