İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
wafa ke uibhetsan, wangcwatyelwa ebhetelehem.
og ibsan døde og blev begravet i betlehem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bathe ke kuye, ebhetelehem yelakwayuda; kuba kubhaliwe ngomprofeti kwathiwa,
de sa til ham: i betlehem i judea; for så er skrevet ved profeten:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
udavide ubesiya abuye kusawule, ukuba aluse impahla emfutshane kayise ebhetelehem.
men david gikk stundom hjem igjen fra saul for å vokte sin fars småfe i betlehem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uyonatan wamphendula usawule, wathi, udavide ucele kum, wandibongoza ukuba aye ebhetelehem;
jonatan svarte saul: david; bad mig inntrengende om han måtte få gå til betlehem;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wathi gqi ubhohazi, evela ebhetelehem, wathi kubavuni, uyehova makabe nani. bathi kuye, uyehova makakusikelele.
da kom boas nettop fra betlehem, og han sa til høstfolkene: herren være med eder! de svarte: herren velsigne dig!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wabuya ke unahomi enorute ummowabhikazi, umolokazana wakhe, owabuya elizweni lakwamowabhi; bafika bona ebhetelehem ekuqalekeni kokuvunwa kwerhasi.
så kom da no'omi tilbake med sin sønnekone, moabittinnen rut - hun var vendt tilbake fra moabs land; og de kom til betlehem i begynnelsen av bygghøsten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kwathi ngaloo mihla, kungekho kumkani kwasirayeli, kwabakho indoda engumlevi ephambukele emathambekeni akwaefrayim, yazeka umfazi olishweshwe ebhetelehem yakwayuda.
på denne tid da det ingen konge fantes i israel, var det en mann av levi stamme som opholdt sig som fremmed langt inne på efra'imfjellet. han tok sig en medhustru fra betlehem i juda.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kuthe ke, akubon ukuba uyesu uzelwe ebhetelehem yelakwayuda, emihleni kaherode ukumkani, kwabonakala kufika eyerusalem izazi zivela empumalanga, zisithi,
da jesus var født i betlehem i judea, i kong herodes' dager, se, da kom nogen vismenn fra Østerland til jerusalem og sa:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yahamba indoda leyo, isuka kuloo mzi ebhetelehem yakwayuda, yaya kuphambukela apho ingafumana indawo. yafika kweleentaba lakwaefrayim endlwini kamika, ihamba uhambo lwayo.
denne mann drog bort fra sin by, fra betlehem i juda, for å ta ophold hvor det kunde falle sig; og han kom på sin vandring til efra'imfjellene, til mikas hus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bahamba ke bobabini, bada bafika ebhetelehem. kwathi, xa bangenayo ebhetelehem, wazamazama wonke umzi ngenxa yabo, bathi, ngunahomi na lo?
så gikk de begge videre til de kom til betlehem. og da de kom til betlehem, kom hele byen i bevegelse for deres skyld, og kvinnene sa: er dette no'omi?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ukuba uyihlo uthe wandifuna, wothi wena, ucele kum wandibongoza udavide, ukuba agidime aye ebhetelehem emzini wakowabo; ngokuba kukho umbingelelo weminyaka ngeminyaka apho, owenzelwa umzi wonke wakowabo.
dersom da din far savner mig, så skal du si: david bad mig inntrengende om han måtte få gå hjem til betlehem i all hast; for hele ætten holder nu sin årlige ofring der.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bathi bonke abantu abasesangweni namadoda amakhulu, singamangqina. uyehova makamenze lo mfazi ungenayo endlwini yakho, abe njengorakeli nanjengoleya, abayakhayo indlu kasirayeli bobabini, avelise amandla e-efrata, akwenzele udumo ebhetelehem;
og alt folket som var i porten, og de eldste sa: ja, det er vi vidner på. herren la den kvinne som nu drar inn i ditt hus, bli som rakel og lea, de to som bygget israels hus, og gid du må bli en mektig mann i efrata og få en navnkundig sønn i betlehem!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: