İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
izichasi - amagama achaseneyo ngentetho
antónimos - palavras com significado contrário
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ndinemihlali ngentetho yakho, njengofumene ixhoba elininzi.
regozijo-me com a tua palavra, como quem acha grande despojo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nditsho ke, ukuze kungabikho bani unilukuhlayo ngentetho egudileyo.
digo isto, para que ninguém vos engane com palavras persuasivas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
khe sohlwaye ngentetho engancediyo na, nangokukhuluma okungasizi lutho na?
argüindo com palavras que de nada servem, ou com razões com que ele nada aproveita?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
amehlo am aphengela imilindo yasebusuku, ukuze ndicamngce ngentetho yakho.
os meus olhos se antecipam �s vigílias da noite, para que eu medite na tua palavra.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
amzisa endaweni yegologota, oko kukuthi ngentetho evakalayo, yindawo yokakayi.
levaram-no, pois, ao lugar do gólgota, que quer dizer, lugar da caveira.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yizani, sihle, sidube khona apho intetho yabo, ngokokuze bangevani ngentetho.
eia, desçamos, e confundamos ali a sua linguagem, para que não entenda um a língua do outro.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bakuva ke ukuba udanduluka ngentetho yesihebhere kubo, bazola okunye. waza wathi:
ora, quando ouviram que lhes falava em língua hebraica, guardaram ainda maior silêncio. e ele prosseguiu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nakuba ke ndiliyilo ngentetho, andinjalo ngokwazi; sabonakala kuni phakathi kwabo bonke ngeendawo zonke.
pois ainda que seja rude na palavra, não o sou contudo na ciência; antes, por todos os modos, isto vos temos demonstrado em tudo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yabonani, intombi le iya kumitha izale unyana, bambize ngegama elinguimanuweli, oko kukuthi ngentetho evakalayo, uthixo unathi.
eis que a virgem conceberá e dará � luz um filho, o qual será chamado emanuel, que traduzido é: deus conosco.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
makungabikho namnye ubudelayo ubuncinane bakho; suka ube ngumzekelo wabakholwayo ngentetho, ngehambo, ngothando, ngokholo, ngobunyulu.
ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wamelana nabo ke uelima, usiyazi lowo (kuba litsho igama lakhe lakuthethwa ngentetho evakalayo), efuna ukulijika ibamba elo elukholweni.
mas resistia-lhes elimas, o encantador (porque assim se interpreta o seu nome), procurando desviar a fé do procônsul.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ke kaloku, eyopa kwakukho mfundikazi uthile, ugama lingutabhita, ekuthiwa ngentetho evakalayo ngudorkas; yena lowo wayezele yimisebenzi elungileyo, nasisisa abenaso.
havia em jope uma discípula por nome tabita, que traduzido quer dizer dorcas, a qual estava cheia de boas obras e esmolas que fazia.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wathi kuyo, yiya kuhlamba echibini lesilowa (oko kukuthi ngentetho evakalayo, thunyiwe). yemka ngoko, yaya yahlamba, yeza ibona.
e disse-lhe: vai, lava-te no tanque de siloé (que significa enviado). e ele foi, lavou-se, e voltou vendo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ke kaloku uyose, owathiywa ngabapostile elinye igama lokuba ngubharnabhas (elithi, lakuthethwa ngentetho evakalayo, ngumfo wovuselelo), umlevi wasesipro ngokuzalwa,
então josé, cognominado pelos apóstolos barnabé (que quer dizer, filho de consolação), levita, natural de chipre,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sithe ke sakubon ukuba siwile sonke emhlabeni, ndeva izwi lithetha nam ngentetho yesihebhere, lisithi, sawule, sawule, unditshutshiselani na? wenzakala, ukhaba iimviko nje.
e, caindo nós todos por terra, ouvi uma voz que me dizia em língua hebráica: saulo, saulo, por que me persegues? dura coisa te é recalcitrar contra os aguilhões.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ngalo ilixa lesithoba, wadanduluka uyesu ngezwi elikhulu, esithi, eloyi! eloyi! lama sabhaktani? oko kukuthi ngentetho evakalayo, thixo wam! thixo wam! undishiyeleni na?
e, � hora nona, bradou jesus em alta voz: eloí, eloí, lamá, sabactani? que, traduzido, é: deus meu, deus meu, por que me desamparaste?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: