Şunu aradınız:: zikathixo (Xhosa - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Xhosa

Russian

Bilgi

Xhosa

zikathixo

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Xhosa

Rusça

Bilgi

Xhosa

ondikhanyeleyo ke emehlweni abantu, wokhanyelwa emehlweni ezithunywa zikathixo.

Rusça

а кто отвергнется Меня пред человеками, тот отвержен будет пред Ангелами Божиими.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

zincinane na kuwe iintuthuzelo zikathixo, nelizwi elithethe kuhle nawe?

Rusça

Разве малость для тебя утешения Божии? И это неизвестно тебе?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

kuba eluvukweni abazeki, abendiswa; banjengazo izithunywa zikathixo emazulwini.

Rusça

ибо в воскресении ни женятся, ни выходят замуж, но пребывают, как Ангелы Божии на небесах.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

kukhulu, ngeendlela zonke. kuba ke, ukuqala, baphathiswa izihlabo zikathixo.

Rusça

Великое преимущество во всех отношениях, а наипаче в том , что имвверено слово Божие.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

nangexa athi amngenise owamazibulo kwelimiweyo, uthi, maziqubude kuye zonke izithunywa zikathixo.

Rusça

Также, когда вводит Первородного во вселенную, говорит: и да поклонятся Ему все Ангелы Божии.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

ngokukwanjalo ndithi kuni, kubakho uvuyo emehlweni ezithunywa zikathixo ngomoni eba mnye oguqukayo.

Rusça

Так, говорю вам, бывает радость у Ангелов Божиих и об одном грешнике кающемся.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

uthe ke yena kuzo, nikelani kaloku izinto zikakesare kukesare; nezinto zikathixo kuthixo.

Rusça

Он сказал им: итак, отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

thina makrete nama-arabhi, sibeva bona bezithetha ngezakomawethu iilwimi izinto ezinkulu zikathixo.

Rusça

критяне и аравитяне, слышим их нашими языками говорящих о великих делах Божиих?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

ndenza isono na ngokuzithoba, ukuze niphakanyiswe nina, ngokuba ndanishumayezayo ngesisa iindaba ezilungileyo zikathixo?

Rusça

Согрешил ли я тем, что унижал себя, чтобы возвысить вас, потому что безмездно проповедывал вам Евангелие Божие?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

ndithi ke kuni, wonke umntu othe wandivuma phambi kwabantu, kwanonyana womntu uya kumvuma phambi kwezithunywa zikathixo.

Rusça

Сказываю же вам: всякого, кто исповедает Меня пред человеками, и Сын Человеческий исповедает пред Ангелами Божиими;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

bathi kuye, ngokakesare. andule ukuthi kubo, nikelani kaloku izinto zikakesare kukesare, neento zikathixo kuthixo.

Rusça

Говорят Ему: кесаревы. Тогда говорит им: итак отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

umkhonzi wakho wayibetha ingonyama kwanebhere; lo mfilisti ungalukileyo uya kuba njengenye kuzo ke, ngokuba ungcikive izintlu zikathixo ophilileyo.

Rusça

и льва и медведя убивал раб твой, и с этим Филистимлянином необрезанным будет то же,что с ними, потому что так поносит воинство Бога живаго.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

waphupha ebona ileli imisiwe emhlabeni, intloko yayo iye yafika emazulwini; nanzo izithunywa zikathixo zinyuka, zisihla ngayo;

Rusça

И увидел во сне: вот, лестница стоит на земле, а верх ее касается неба; и вот, Ангелы Божии восходят и нисходят по ней.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

bathi ke kuye, ngokakesare. waphendula uyesu wathi kubo, nikelani izinto zikakesare kukesare, nezinto zikathixo kuthixo. bamangaliswa nguye.

Rusça

Иисус сказал им в ответ: отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. И дивились Ему.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

athi kuye, inene, inene, ndithi kuni, emveni koku niya kulibona izulu livulekile, nezithunywa zikathixo zinyuka zisihla phezu konyana womntu.

Rusça

И говорит ему: истинно, истинно говорю вам: отныне будете видеть небо отверстым иАнгелов Божиих восходящих и нисходящих к Сыну Человеческому.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

ubhalela bonke abaseroma, abaziintanda zikathixo, abangcwele ababiziweyo, esithi, makube lubabalo kuni, noxolo oluvela kuthixo ubawo wethu, nenkosi uyesu kristu.

Rusça

всем находящимся в Риме возлюбленным Божиим, призванным святым: благодать вам и мир от Бога отца нашего и Господа Иисуса Христа.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

nabazalwana bakhe, amakroti angamawaka amabini anamakhulu asixhenxe, ooyise bezindlu, udavide ukumkani wabenza abaphathi bamarubhen namagadi nesiqingatha sesizwe sakwamanase, ezintweni zonke zikathixo, nasezintweni zokumkani.

Rusça

И братья его, люди способные, две тысячи семьсот, были главы семейств. Их поставил царь Давид над коленом Рувимовым и Гадовым и полуколеном Манассииным, по всем делам Божиим и делам царя.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

kuba, nakuba benifanele ukuba ngabafundisi, ngenxa yokuba sekumzuzu nakholwayo, nibuye naswela umntu wokunifundisa iziqalelo zokuqala zezihlabo zikathixo; nesuka naba ngabafanele ukusezwa amasi, anaba ngabafanele ukudla okuqinileyo.

Rusça

Ибо, судя по времени, вам надлежало быть учителями; но вас снова нужно учить первым началам слова Божия, и для вас нужно молоко, а не твердая пища.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

wesuka wema ngeenyawo udavide ukumkani, wathi: ndiphulaphuleni, bazalwana bam, bantu bam. mna, kwaye kusentliziyweni yam ukuyakhela indlu yokuhlala ityeya yomnqophiso kayehova, isihlalo seenyawo zikathixo wethu, ndalungisela ukwakha;

Rusça

И стал Давид царь на ноги свои и сказал: послушайте меня, братья мои и народ мой! было у меня на сердце построить дом покоя для ковчега завета Господня и в подножие ногам Бога нашего, и потребное для строения я приготовил.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,761,967,407 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam