Şunu aradınız:: umbono (Xhosa - Sırpça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Xhosa

Serbian

Bilgi

Xhosa

umbono

Serbian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Xhosa

Sırpça

Bilgi

Xhosa

ekuthe koko, kumkani agripa, andaba nguye ongawululameliyo umbono wasemazulwini;

Sırpça

zato, care agripa! ne bih nepokoran nebeskoj utvari;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

ngokuba akuyi kuba sabakho namnye umbono okhohlakeleyo, nokuvumisa okucengacengayo, phakathi kwendlu kasirayeli.

Sırpça

jer neæe više biti u domu izrailjevom zaludne utvare ni gatanja kojim se laska.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

ndize kukuqondisa ke okuya kubahlela abantu bakowenu ekupheleni kwemihla; kuba umbono lo usengowemihla leyo.

Sırpça

i dodjoh da ti kažem šta æe biti tvom narodu posle; jer æe još biti utvara za te dane.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

walala usamuweli kwada kwasa, wazivula ke iingcango zendlu kayehova. usamuweli woyika ukumxelela ueli umbono lowo.

Sırpça

i samuilo spava do jutra, pa otvori vrata doma gospodnjeg. ali se bojaše samuilo kazati iliju za utvaru.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

abaprofeti bakwasirayeli ababeprofeta ngeyerusalem, ababebona umbono woxolo, kungekho luxolo; itsho inkosi uyehova.

Sırpça

proroka izrailjevih koji prorokuju jerusalimu i vide mu utvare za mir, a mira nema, govori gospod gospod.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

kwathi, ndakuwubona umbono, mna daniyeli, ndafuna ukuqonda; nanko kumi phambi kwam okungathi kuyimbonakalo yendoda.

Sırpça

a kad videh ja danilo ovu utvaru, i zaiskah da razumem, gle, stade preda me kao èovek.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

ke kaloku, akubon’ ukuba upetros uyacinga ngawo umbono lowo, wathi umoya kuye, nanga amadoda amathathu ekufuna;

Sırpça

a dok petar razmišljavaše o utvari, reèe mu duh: evo tri èoveka traže te;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

nyana womntu, yabona, indlu kasirayeli ithi, umbono awubonayo yena lo, ngowemihla emininzi; uprofetele amaxesha akude.

Sırpça

sine èoveèji, gle, dom izrailjev govori: utvara koju taj vidi, do nje ima mnogo vremena, i za daleko vreme taj prorokuje.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

ke kaloku, akuwubona umbono lowo, safuna thina kwaoko ukuphuma siye kwelasemakedoni, sigqibe kwelithi, inkosi isibizele ukuba sibashumayeze iindaba ezilungileyo.

Sırpça

a kad vide utvaru, odmah gledasmo da izidjemo u makedoniju, doznavši da nas gospod pozva da im propovedamo jevandjelje.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

ngaloo maxesha kuya kusukela phezulu abaninzi ngakukumkani wasezantsi; baziphakamise oonyana abangamanyangaza abantu bakowenu, ukuba bawumise umbono; bakhubeke.

Sırpça

i u to æe vreme mnogi ustati na cara južnog; i zlikovci od tvog naroda podignuæe se da se potvrdi utvara, i popadaæe.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

umbono kaisaya unyana ka-amotsi, awawubonayo ngokusingisele kuyuda neyerusalem, ngemihla youziya, noyotam, noahazi, nohezekiya, ookumkani bakwayuda.

Sırpça

utvara isaije sina amosovog, koju vide za judu i za jerusalim za vremena ozije, joatama, ahaza i jezekije, careva judinih.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

kuni umbono weento zonke ube njengamazwi encwadi etywiniweyo, abathi bayinike okwaziyo ukuyifunda, besithi, khawulese apha; athi, ndikhohliwe, kuba itywiniwe;

Sırpça

i svaka utvara biæe vam kao reèi u zapeèaæenoj knjizi, koju daju èoveku koji zna èitati govoreæi: Èitaj to; a on reèe: ne mogu, jer je zapeèaæeno.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

umbono kaobhadiya. itshilo inkosi uyehova ngokusingisele kwelakwaedom, ukuthi, sive udaba oluvela kuyehova, kuthunywe isigidimi ezintlangeni sokuthi, suka nime, sisukele phezulu kulo, silwe nalo.

Sırpça

utvara avdijeva. ovako veli gospod gospod za edomsku: Èusmo glas od gospoda, i glasnik bi poslan k narodima: ustajte, da ustanemo na nju u boj.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

bamiselwe iiveki ezimashumi asixhenxe abantu bakowenu, nomzi wakowenu ongcwele, ukuba sithintelwe isikreqo, zitywinwe izono, bucanyagushelwe ubugwenxa, kuziswe ubulungisa obungunaphakade, utywinwe umbono nomprofeti, ithanjiswe ingcwele kangcwele.

Sırpça

sedamdeset je nedelja odredjeno tvom narodu i tvom gradu svetom da se svrši prestup i da nestane greha i da se oèisti bezakonje i da se dovede veèna pravda, i da se zapeèati utvara i proroštvo, i da se pomaže sveti nad svetima.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,793,754,188 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam