Şunu aradınız:: ngasentshonalanga (Xhosa - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Xhosa

Tagalog

Bilgi

Xhosa

ngasentshonalanga

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Xhosa

Tagalogca

Bilgi

Xhosa

ezomva womnquba ngasentshonalanga bazenza zantandathu iiplanga.

Tagalogca

at sa dakong hulihan ng tabernakulo, sa kalunuran ay gumawa siya ng anim na tabla.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

emaphandleni ngasentshonalanga babane emendweni, bababini ngaphandle.

Tagalogca

sa parbar sa dakong kalunuran, apat sa daanan, at dalawa sa parbar.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

ezomva womnquba ngasentshonalanga wozenza zibe ntandathu iiplanga.

Tagalogca

at sa dakong hulihan ng tabernakulo, sa dakong kalunuran ay igagawa mo ng anim na tabla.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

imizalwane yakwagershon yomisa intente ngasemva komnquba ngasentshonalanga.

Tagalogca

ang mga angkan ng mga gersonita ay hahantong sa likuran ng tabernakulo sa dakong kalunuran.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

babekho abamasango ngamacala omane, ngasempumalanga, ngasentshonalanga, ngasentla, nangasezantsi.

Tagalogca

na sa apat na sulok ang mga tagatanod-pinto, sa dakong silanganan, kalunuran, hilagaan, at timugan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

nealameleki, neamadi, nemishali; wafikelela ekarmele ngasentshonalanga, neshihore-libhenati.

Tagalogca

at alammelec, at amead, at miseal; at abot sa carmel na dakong kalunuran at sa sihorlibnath;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

wathabatha amadoda amayela kumawaka amahlanu, wawabeka ekulaleleni phakathi kwebheteli neayi, ngasentshonalanga komzi.

Tagalogca

at siya'y kumuha ng may limang libong lalake at inilagay niya silang bakay sa pagitan ng beth-el at ng hai sa dakong kalunuran ng bayan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

yamihlanu imivalo eziplangeni zelesibini icala lomnquba; yamihlanu imivalo eziplangeni zomnquba ephundwini, ngasentshonalanga.

Tagalogca

at limang barakilan sa mga tabla ng kabilang tagiliran ng tabernakulo, at limang barakilan sa mga tabla ng tabernakulo sa dakong hulihan na dakong kalunuran.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

ibe mihlanu imivalo eziplangeni zelesibini icala lomnquba, ibe mihlanu imivalo eziplangeni zecala lomnquba, emaphundwini ngasentshonalanga.

Tagalogca

at limang barakilan sa mga tabla ng kabilang tagiliran ng tabernakulo, at limang barakilan sa mga tabla ng tagiliran ng tabernakulo sa dakong hulihan, na dakong kalunuran.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

uhezekiya lo walivala ithende eliphezulu lamanzi asegihon, wawahambisa ngaphantsi, esinga ngasentshonalanga komzi kadavide. uhezekiya waphumelela emsebenzini wakhe wonke.

Tagalogca

ang ezechias ding ito ang nagpatigil ng pinakamataas na bukal ng tubig sa gihon, at ibinabang tuloy sa dakong kalunuran ng bayan ni david. at si ezechias ay guminhawa sa lahat ng kaniyang mga gawa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

ekungeneni ngasecaleni lesango, wandisa emagumbini angcwele ababingeleli, akhangele ngentla; nanko, kukho indawo khona esiphelweni, ngasentshonalanga.

Tagalogca

nang magkagayo'y dinala niya ako sa pasukan, na nasa tabi ng pintuang-daan, sa loob ng mga banal na silid na ukol sa mga saserdote, na nakaharap sa hilagaan: at, narito, may isang dako sa lalong loob na bahagi na dakong kalunuran.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

wawasusa ke uyoshuwa; aya kulalela, ahlala phakathi kwebheteli neayi, ngasentshonalanga eayi; uyoshuwa walala phakathi kwabantu ngobo busuku.

Tagalogca

at pinapagpaalam sila ni josue: at sila'y yumaon sa pagbakay, at lumagay sa pagitan ng beth-el at ng hai, sa dakong kalunuran ng hai: nguni't si josue ay tumigil ng gabing yaon sa gitna ng bayan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

iphandle lomzi ngasentla loba ngamakhulu amabini anamashumi amahlanu, ngasezantsi libe ngamakhulu amabini anamashumi amahlanu, ngasempumalanga libe ngamakhulu amabini anamashumi amahlanu, ngasentshonalanga libe ngamakhulu amabini anamashumi amahlanu.

Tagalogca

at ang bayan ay magkakaroon ng mga nayon: sa dakong hilagaan ay dalawang daan at limang pu, at sa dakong timugan ay dalawang daan at limang pu, at sa dakong silanganan ay dalawang daan at limang pu, at sa dakong kalunuran ay dalawang daan at limang pu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

ama-aram ngasempumalanga, namafilisti ngasentshonalanga, awadlile amasirayeli ngomlomo wonke. kuko konke oko, awubuyi umsindo wakhe; isandla sakhe sisolukile.

Tagalogca

ang mga taga siria sa unahan, at ang mga filisteo sa likuran; at kanilang lalamunin ang israel ng bukang bibig. sa lahat na ito ang kaniyang galit ay hindi napawi, kundi ang kaniyang kamay ay laging nakaunat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

umoses ebesinikile ilifa isiqingatha sesizwe sakwamanase ebhashan; esinye isiqingatha saso uyoshuwa wasinika kunye nabazalwana baso nganeno kweyordan, ngasentshonalanga. kananjalo xenikweni uyoshuwa wasindululela ezintenteni zaso, wasisikelela naso.

Tagalogca

ibinigay nga ni moises sa kalahating lipi ni manases ang mana sa basan: nguni't ang kalahating lipi ay binigyan ni josue sa gitna ng kanilang mga kapatid sa dako rito ng jordan na dakong kalunuran. bukod dito'y nang papagpaalamin sila ni josue na pauwiin sa kanilang mga tolda, ay binasbasan sila,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

wenyuka umda ngomfula woonyana bakahinom, waya egxalabeni lowamayebhusi ngasezantsi: yiyerusalem ke leyo; wenyuka umda waya encotsheni yentaba ephambi komfula wakwahinom, ngasentshonalanga, osekuphekeni kwentili yamarafa ngasentla.

Tagalogca

at ang hangganan ay pasampa sa libis ng anak ni hinnom hanggang sa dako ng jebuseo na dakong timugan (na siya ring jerusalem): at ang hangganan ay pasampa sa taluktok ng bundok na dumudoon sa harap ng libis ng hinnom na dakong kalunuran, na sa kahulihulihang bahagi ng libis ng rephaim na dakong hilagaan:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

kwathi, xenikweni bevayo bonke ookumkani bama-amori, ababephesheya kweyordan ngasentshonalanga, nookumkani bonke bamakanan, ababengaselwandle, ukuba uyehova wenze ukuba atshe amanzi eyordan phambi koonyana bakasirayeli, bada bawela; zasuka zanyibilika iintliziyo zabo, akwaba sabakho kuqina kwamxhelo kubo phambi koonyana bakasirayeli.

Tagalogca

at nangyari, nang mabalitaan ng lahat ng mga hari ng mga amorrheo na nasa dako roon ng jordan sa dakong kalunuran, at ng lahat ng mga hari ng mga cananeo, na nangasa tabi ng dagat, kung paanong tinuyo ng panginoon ang tubig ng jordan sa harap ng mga anak ni israel, hanggang sa kami ay nangakatawid, na nanglumo ang kanilang puso, at sila'y nawalan ng loob dahil sa mga anak ni israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,790,294,299 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam