İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
wamthabatha, wamphilisa, wamndulula.
onlar ses çıkarmadılar. İsa adamı tutup iyileştirdi, sonra eve gönderdi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
waza ngoko upilato wamthabatha uyesu, wamtyakatya.
o zaman pilatus İsayı tutup kamçılattı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wavuka ke, wamthabatha umntwana nonina, weza ezweni lakwasirayeli.
bunun üzerine yusuf kalktı, çocukla annesini alıp İsraile döndü.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uenoki wahamba nothixo; akabakho, ngokuba uthixo wamthabatha.
tanrı yolunda yürüdü, sonra ortadan kayboldu; çünkü tanrı onu yanına almıştı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aviwa amazwi awawathethayo udavide, axelwa phambi kosawule, wamthabatha.
davutun söylediklerini duyanlar saula ilettiler. saul onu çağırttı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
evukile ke yena, wamthabatha umntwana nonina ebusuku, wemka waya eyiputa.
böylece yusuf kalktı, aynı gece çocukla annesini alıp mısıra doğru yola çıktı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
unahomi wamthabatha umntwana lowo, wambeka esifubeni sakhe, waba ngumondli wakhe.
naomi çocuğu alıp bağrına bastı ve ona dadılık yaptı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
weza, waziphosa ezinyaweni zakhe, waqubuda kuye, wamthabatha unyana wakhe, waphuma.
kadın elişanın ayaklarına kapandı, yerlere kadar eğildi, sonra çocuğunu alıp gitti.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wathumela ke ukumkani udavide, wamthabatha endlwini kamakire unyana ka-amiyeli, elodebhare.
böylece kral davut, lo-devardan ammiel oğlu makirin evinden onu yanına getirtti.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uyehova uthixo wamthabatha umntu, wambeka emyezweni we-eden, ukuba awusebenze, awugcine.
rab tanrı aden bahçesine bakması, onu işlemesi için ademi oraya koydu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
njengokhozi lususela, lundanda phezu kwamathole alo, wawolula amaphiko akhe, wamthabatha, wamthwala ngamaphiko akhe.
ve kanatları üzerinde taşıdı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wathi guququ, walila; wabuya weza kubo, wathetha nabo, wamthabatha usimon kubo, wamkhonkxa bekhangele.
yusuf kardeşlerinden ayrılıp ağlamaya başladı. sonra dönüp onlarla konuştu. aralarından Şimonu alarak ötekilerin gözleri önünde bağladı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kwathi ngomso, ubhalaki wamthabatha ubhileham, wamnyusa wamsa ezigangeni zikabhahali. wabona khona wada wesa ekupheleni kwabantu.
sabah balak balam'ı bamot-baal'a çıkardı. balam oradan İsrail halkının bir kesimini görebildi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
andule athi kumfundi lowo, nanko unyoko! wathi kwakwelo lixa, umfundi lowo wamthabatha, wamsa kwikhaya lakhe.
sonra öğrenciye, ‹‹İşte, annen!›› dedi. o andan itibaren bu öğrenci İsanın annesini kendi evine aldı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wenza ke umoses njengoko uyehova wamwiselayo umthetho. wamthabatha uyoshuwa, wammisa phambi koelazare umbingeleli, naphambi kwebandla lonke;
musa rabbin kendisine buyurduğu gibi yaptı. yeşuyu kâhin elazarın ve bütün topluluğun önüne götürdü.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
udavide wathuma abathunywa, wamthabatha; weza ke yena kuye, walala naye. akuba ezingcwalisile ebunqambini bakhe, wabuyela endlwini yakhe.
davut kadını getirmeleri için ulaklar gönderdi. kadın davutun yanına geldi. davut aybaşı kirliliğinden yeni arınmış olan kadınla yattı. sonra kadın evine döndü.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lowo upawulos wathanda ukuba aphume naye; wamthabatha wamalusa, ngenxa yamayuda abekwezo ndawo; kuba bonke babemazi uyise ukuba ungumgrike.
timoteosu kendisiyle birlikte götürmek isteyen pavlus, oralarda bulunan yahudiler yüzünden onu sünnet ettirdi. Çünkü hepsi, babasının grek olduğunu biliyordu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wamthabatha ueliya umntwana, wehla naye egumbini eliphezulu, waya endlwini, wamnika unina; wathi ueliya, uyabona, uphilile unyana wakho.
İlyas çocuğu yukarı odadan indirip annesine verirken, ‹‹İşte oğlun yaşıyor!›› dedi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
khawuthi kwindlu eneenkani, anikwazi na ukuba kuyintoni na oko? yithi, yabonani, ukumkani wasebhabheli weza eyerusalem, wamthabatha ukumkani wayo nabathetheli bayo, wabasa kuye ebhabheli.
‹‹o asi halka de ki, ‹bunların ne anlama geldiğini bilmiyor musunuz?› onlara de ki, ‹babil kralı yeruşalime gitti; kralını, önderlerini tutsak alıp kendisiyle birlikte babile götürdü.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wathi usarayi, umka-abram, wamthabatha uhagare umyiputazana, umkhonzazana wakhe, emveni kokuba uabram wayehleli iminyaka elishumi ezweni lakwakanan, wamnika uabram indoda yakhe ukuba abe ngumkakhe.
saray mısırlı cariyesi haceri kocası avrama karı olarak verdi. bu olay avram kenanda on yıl yaşadıktan sonra oldu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: