İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
wabafumanisa imfesane phambi kwabo bonke abaye bebathimbile.
he made them also to be pitied of all those that carried them captives.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ndiya kunenzela imfesane, abe nemfesane kuni, anibuyisele emhlabeni wakowenu.
and i will shew mercies unto you, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ulungile uyehova kubo bonke, imfesane yakhe ikuzo zonke izenzo zakhe.
the lord is good to all: and his tender mercies are over all his works.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
imfesane yakhe isenkulu ngakuni ngokugqithiseleyo, akukhumbula ukumva kwenu nonke nokokuba namamkelayo ninokoyika nokugubha.
and his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
musa ukubukhumbula kuthi ubugwenxa bamanyange ethu, mayingxame isikhawulele imfesane yakho: ngokuba siswele kakhulu.
o remember not against us former iniquities: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uthixo ukulibele na ukubabala? uyivingcele ngomsindo kusini na imfesane yakhe? (phakamisani.)
hath god forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? selah.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ukuze bacele imfesane kuthixo wamazulu ngenxa yale mfihlakalo, ukuze bangatshatyalaliswa udaniyeli nama kholwane akhe, kunye nezinye izilumko zasebhabheli.
that they would desire mercies of the god of heaven concerning this secret; that daniel and his fellows should not perish with the rest of the wise men of babylon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ubaxolele abantu bakho ngoko kona, nokukreqa kwabo konke abakreqe ngako kuwe, ubenzele imfesane phambi kwababathimbileyo, basikwe bona yimfesane ngabo.
and forgive thy people that have sinned against thee and all their transgressions wherein they have transgressed against thee, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have compassion on them:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ndiya kuyenzela imfesane ke indlu kayuda, ndibasindise ngoyehova uthixo wabo, ndingabasindisi ngasaphetha, nangakrele, nangamfazwe, ngamahashe, nangabamahashe.
but i will have mercy upon the house of judah, and will save them by the lord their god, and will not save them by bow, nor by sword, nor by battle, by horses, nor by horsemen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uasiriya akayi kusisindisa, asiyi kukhwela emahasheni, asiyi kuba sathi kumsebenzi wezandla zethu, thixo wethu; kuba kuwe inkedama ifumana imfesane.
asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ndozihlwayelela yena elizweni, ndimenzele imfesane uakenzelwanga-mfesane; ndithi kuasibantubam, ungabantu bam; aze athi kum, unguthixo wam.
and i will sow her unto me in the earth; and i will have mercy upon her that had not obtained mercy; and i will say to them which were not my people, thou art my people; and they shall say, thou art my god.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ukuba kukho imfesane neemfefe, luzaliseni uvuyo lwam, ukuze nicinge nto-nye, ninaluthando lunye, ninamphefumlo mnye, nicinga nto-nye;
fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
utsho uyehova ukuthi, ngenxa yezikreqo ezithathu zakwaedom, ngenxa yezineandiyi kuyibuyisa umva le ntongenxa yokumsukelisa kwakhe umzalwana wakhe ngekrele, eyilahlile imfesane yakhe, umsindo wakhe uhlala uqwenga, emana egcine ukuphuphuma komsindo wakhe:
thus saith the lord; for three transgressions of edom, and for four, i will not turn away the punishment thereof; because he did pursue his brother with the sword, and did cast off all pity, and his anger did tear perpetually, and he kept his wrath for ever:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: