İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ngalo mnyaka wentlokoma nobuyela elowo elifeni lakhe.
in the year of this jubile ye shall return every man unto his possession.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wafa ke uhananiya umprofeti ngaloo mnyaka, ngenyanga yesixhenxe.
so hananiah the prophet died the same year in the seventh month.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bamrholela kuanas kuqala; kuba wayengusomfazi kukayafa, obengumbingeleli omkhulu ngaloo mnyaka.
and led him away to annas first; for he was father in law to caiaphas, which was the high priest that same year.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uisake wahlwayela kwelo zwe, wazuza ngaloo mnyaka imilinganiso elikhulu; uyehova wamsikelela.
then isaac sowed in that land, and received in the same year an hundredfold: and the lord blessed him.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ekupheleni kweminyaka emithathu, wokhupha sonke isishumi songeniselo lwakho lwaloo mnyaka, ulufumbe emasangweni akho;
at the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ke kaloku omnye wabo, ukayafa, engumbingeleli omkhulu ngaloo mnyaka, wathi kubo, anazi nto nina;
and one of them, named caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, ye know nothing at all,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ngokuba inkosi itshilo kum ukuthi, kwakulo mnyaka, njengeminyaka yomqeshwa, buya kuphela ubuqaqawuli bonke bakwakedare;
for thus hath the lord said unto me, within a year, according to the years of an hireling, and all the glory of kedar shall fail:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ilizwi elafikayo kuyeremiya, livela kuyehova, ngomnyaka weshumi kazedekiya ukumkani wakwayuda; loo mnyaka ke ngumnyaka weshumi elinesibhozo kanebhukadenetsare.
the word that came to jeremiah from the lord in the tenth year of zedekiah king of judah, which was the eighteenth year of nebuchadrezzar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uahaziya ebeminyaka imashumi mabini namibini ezelwe, ukuba ngukumkani kwakhe. waba mnyaka mnye engukumkani eyerusalem. igama lonina libe linguataliya, intombi kaomri ukumkani wamasirayeli.
two and twenty years old was ahaziah when he began to reign; and he reigned one year in jerusalem. and his mother's name was athaliah, the daughter of omri king of israel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ke kaloku nguwo lo umqondiso kuwe: lo mnyaka kodliwa ummilela, ngomnyaka wesibini kodliwa isihlabane, ngomnyaka wesithathu nohlwayela nivune, nityale izidiliya, nidle iziqhamo zazo;
and this shall be a sign unto thee, ye shall eat this year such things as grow of themselves, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruits thereof.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
waphela ke loo mnyaka. eza kuye ngomnyaka wesibini, athi kuye, asinakukufihla enkosini yam, ukuba imali nemfuyo eziinkomo iphelele enkosini yam; akusalanga nto kuthi phambi kwenkosi yam, yimizimba yethu nimihlaba yethu yodwa kuphela.
when that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, we will not hide it from my lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: