Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
qula kwedini
Son Güncelleme: 2024-05-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kwedini
kwedini
Son Güncelleme: 2021-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
qula
qula kwedini
Son Güncelleme: 2022-10-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mqundu wakho kwedini
mqundu wakho kwedini
Son Güncelleme: 2023-10-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nowenza wona ngaphandle kwedini elinyukayo lakusasa, elileledini elinyukayo lamaxesha onke.
ye shall offer these beside the burnt offering in the morning, which is for a continual burnt offering.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
wazihlamba izibilini neentungo, waqhumisela ngezo zinto phezu kwedini elinyukayo esibingelelweni.
and he did wash the inwards and the legs, and burnt them upon the burnt offering on the altar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bomcaphulela oyinqambi eluthuthwini lokutsha kwedini lesono, kubekwe phezu kwalo amanzi aphilileyo ngesitya;
and for an unclean person they shall take of the ashes of the burnt heifer of purification for sin, and running water shall be put thereto in a vessel:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
wawusondeza umnikelo wokudla, wazalisa isandla sakhe ngawo, waqhumisela ngawo esibingelelweni, ngaphezu kwedini elinyukayo lakusasa.
and he brought the meat offering, and took an handful thereof, and burnt it upon the altar, beside the burnt sacrifice of the morning.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nenkunzi yebhokhwe exhonti ibe nye; ngaphandle kwedini elinyukayo lamaxesha onke, nomnikelo walo wokudla, kwanomnikelo walo othululwayo.
and one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nenkunzi yebhokhwe ibe nye, ibe lidini lesono; ngaphandle kwedini elinyukayo lamaxesha onke, nomnikelo walo wokudla, kwanomnikelo walo othululwayo.
and one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
boqhumiselangezo nto oonyana baka-aron esibingelelweni phezu kwedini elinyukayo, eliphezu kweenkuni eziphezu komlilo. kukudla kwasemlilweni, livumba elithozamisayo kuyehova elo.
and aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt sacrifice, which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the lord.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
wathi, la mathokazi ezimvu asixhenxe wowathabatha esandleni sam, abe bubungqina bam bokuba ndilimbile eli qula.
and he said, for these seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that they may be a witness unto me, that i have digged this well.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
wazithabatha umoses ezandleni zabo, waqhumisela ngazo esibingelelweni, phezu kwedini elinyukayo: zaba lumiselo, laba livumba elithozamisayo, kwaba kukudla kwasemlilweni kuyehova oko.
and moses took them from off their hands, and burnt them on the altar upon the burnt offering: they were consecrations for a sweet savour: it is an offering made by fire unto the lord.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ngenxa yoko walithiya elo qula igama lokuthi liqula likaphila-ebonile; nalo phakathi kwekadeshe nebherede.
wherefore the well was called beer-lahai-roi; behold, it is between kadesh and bered.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
banduluka khona, baye ebhere; elo lelo qula wathi ngalo uyehova kumoses, hlanganisa abantu, ndibanike amanzi.
and from thence they went to beer: that is the well whereof the lord spake unto moses, gather the people together, and i will give them water.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
wathi, zalisani imiphanda ibe mine ngamanzi, niwagalele phezu kwedini elinyukayo, naphezu kweenkuni; wathi, phindani okwesibini; baphinda okwesibini. wathi, phindani okwesithathu; baphinda okwesithathu.
and he said, do it the second time. and they did it the second time. and he said, do it the third time. and they did it the third time.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: