İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
επίγνωση
Kimden: Makine Çevirisi Daha iyi bir çeviri öner Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Çeviri ekle
με αεροπορική επίγνωση
appassionato di aeronautica
Son Güncelleme: 2014-11-13 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: IATE
Και είχα επίγνωση για αυτό.
di questo ero consapevole.
Son Güncelleme: 2012-03-20 Kullanım Sıklığı: 2 Kalite: Referans: IATE
με επίγνωση της κατάστασης της γυναίκας
con conoscenza dello stato della donna
Son Güncelleme: 2014-11-14 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: IATE
Έχουμε φυσικά επίγνωση του προβλήματος.
siamo consapevoli che ci troviamo di fronte ad un problema.
Το Συμβούλιο έχει επίγνωση αυτού του θέματος.
il consiglio è consapevole del problema.
Ο Οργανισµός έχει απόλυτη επίγνωση των συνεπειών της
l’agenzia è ben consapevole delle implicazioni causate dal mancato
Son Güncelleme: 2012-04-11 Kullanım Sıklığı: 2 Kalite: Referans: IATE
Έχω πλήρη επίγνωση του τι συνεπάγεται η Συνθήκη.
sono consapevole dei contenuti del trattato.
Έχω επίγνωση ότι πρέπει να καταβληθεί προσπάθεια επικοινωνίας.
c'è da fare uno sforzo di comunicazione, ne sono consapevole.
Κύριε βουλευτή, έχουμε πλήρη επίγνωση του προβλήματος.
onorevole deputato, il problema ci è noto.
Έχω πλήρη επίγνωση ότι το υποχρεωτικό έχει τις δυσκολίες του.
so bene che l' obbligatorietà comporta sempre qualche complicazione.
Έχουμε όλοι μας πλήρη επίγνωση και εργαζόμαστε για το θέμα αυτό.
ne siamo tutti consapevoli e lavoriamo in questa direzione.
Κύριε maccormick, η Προεδρία έχει επίγνωση αυτού του προβλήματος.
onorevole maccormick, la presidenza è consapevole di questo problema.
Παρακάλεσα μόνο να αποκτήσετε και εσείς επίγνωση του περιεχομένου αυτού.
vorrei pregarla solo di prenderne atto pure lei.
Είναι καλό που άκουσα ότι έχετε επίγνωση του προβλήματος του διαβήτη.
È incoraggiante sentire che siete consapevoli del problema che rappresenta il diabete.
Σε ό, τι κάνουμε πρέπει να έχουμε επίγνωση αυτού του πράγματος.
dobbiamo esser ben coscienti di ciò portando avanti la nostra azione.
Κυρία βουλευτή, έχουμε πλήρη επίγνωση ότι πρόκειται για ένα λεπτό θέμα.
onorevole deputata, siamo consapevoli che si tratta di un argomento molto delicato.
Τούτο συμβαίνει όταν υπάρχει εξαρχής η επίγνωση ότι η ανάκτηση είναι αδύνατη.
ciò avviene quando vi sia, fin dall’inizio, la consapevolezza dell’impossibilità di procedere al recupero.
Son Güncelleme: 2014-10-20 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: IATE
Έχουμε επίγνωση των προβλημάτων και, επίσης, νομίζω ότι είδαμε κάποιες δυνατότητες.
siamo stati sensibilizzati a una serie di aspetti e, a mio avviso, abbiamo anche iniziato a intravedere alcune vie d' uscita.
Ασφαλώς έχουμε επίγνωση της πρόκλησης που ενέχεται στις προτάσεις, όπως και της πίεσης χρόνου.
siamo consapevoli della sfida che tali proposte ci lanciano e della necessità di agire in tempi rapidi.
Όλοι μας έχουμε επίγνωση. Χρειάζεται μια προσπάθεια ποσοτική, κυρίως όμως μια προσπάθεια ποιοτική.
tutti se ne rendono conto: occorre un impegno quantitativo, ma soprattutto qualitativo.