İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Η Επιτροπή κρίνει ότι δεν υπάρχει ανάγκη καύιέρωσης πριμοδότησης της εκτατικοποίησης της προβατοτροφίας.
die kommission ist der auffassung, daß kein bedarf für die einführung einer extensivierungsprämie für die schafhaltung vorliegt.
Θα ήταν ουσιαστικότερο εάν η προσωρινή παύση καλλιέργειας εθεωρείτο σαν ακραία μορφή του προγράμματος εκτατικοποίησης.
bofill abeilhe (s). - (es) herr präsident! zweifellos stellt die empfehlung über die wir jetzt beraten, einen fortschritt in dem bemühen dar, den klein- und mittel betrieben zu größerer leistungsfähigkeit zu verhelfen, einen zwar bescheidenen, aber immerhin einen unleugbaren fortschritt.
5/2002, ιδίως όσον αφορά τη ν αλληλεπίδραση του καθεστώτος εκτατικοποίησης και των μέτρων αγροτικής ανάπτυξης.
sie sieht darüber hinaus vor, dass das an der grenze für nur eine einreise erteilte visum je nach fall entweder ein durchreisevisum (gültigkeitsdauer maximal 5 tage) oder ein einreisevisum (gültigkeitsdauer maximal 15 tage) sein kann.
5/2002, ιδίως όσον αφορά την αλληλεπίδραση του καθεστώτος εκτατικοποίησης και των μέτρων αγροτικής ανάπτυξης.»
5/2002 angesprochenen fragen, insbesondere das zusammenspiel von extensivierungsregelung und maßnahmen zur entwicklung des ländlichen raums, vorzusehen."
• Το καθεστώς εκτατικοποίησης αρχίζει να εφαρμόζεται, αλλά σε πειραματική βάση κυρίως, εκτός από την περίπτωση ενός κράτους μέλους.
diese politik hatte keinerlei einfluß auf die grundlegenden probleme, die weiter oben bereits erörtert wurden: die stützung durch den eagfl erfolgt immer noch proportional zur erzeugten menge, so daß auch weiterhin ein ständiger anreiz besteht, die produktion zu erhöhen und weiter zu intensivieren.
2.1 Με εξαίρεση ορισμένες περιφέρειες όπου παρατηρούνται τάσεις εκτατικοποίησης, η ευρωπαϊκή γεωργία παρουσιάζει ένα διπλό χαρακτηριστικό: εντατικοποιείται και εξειδικεύεται.
an dieser stelle kann man sich auch fragen, wie zweckmäßig der einsatz von gentechnisch veränderten organismen (gvo) in der agrarproduktion ist. es scheint, als könnten die gvo zu einer weiteren verringerung des einsatzes von pflanzenschutzmitteln beitragen.
• ενισχύσεις παραγωγής βοοειδών (πριμοδότηση εκτατικοποίησης κτλ): τη στιγμή της απόκτησης των ζώων από τους γεωργούς και τη στιγμή της υποβολής των αιτήσεων-
vermögenseinkommen ist das einkommen, das der eigentümer einer finanziellen forderung oder von nichtproduziertem sachvermögen als gegenleistung dafür erhält, daß er einer anderen institutionellen einheit finanzielle mittel oder nichtproduziertes sachvermögen zur verfügung stellt (esvg 95, 4.41.).