İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ειναι συγκεχωρημενον εις ημας να δωσωμεν φορον εις τον Καισαρα η ουχι;
право ли е за нас да даваме данък на Кесаря, или не?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ο δε ειπε προς αυτους Αποδοτε λοιπον τα του Καισαρος εις τον Καισαρα και τα του Θεου εις τον Θεον.
А Той рече: Тогава отдавайте Кесаревото на Кесаря, а Божието на Бога.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
απολογουμενου εκεινου οτι ουτε εις τον νομον των Ιουδαιων ουτε εις το ιερον ουτε εις τον Καισαρα επραξα τι αμαρτημα.
А Павел каза: Аз стоя пред Кесаревото съдилище, дето трябва да бъда съден. На юдеите не съм сторил никаква вреда, както и ти твърде добре знаеш.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Τοτε ο Φηστος, συνομιλησας μετα του συμβουλιου, απεκριθη Τον Καισαρα επικαλεισαι, προς τον Καισαρα θελεις υπαγει.
И като се бавиха там доста време, Фест доложи Павловото дело пред царя, казвайки: Има един човек оставен от Фелиска в окови.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ειπε λοιπον προς ημας, Τι σοι φαινεται; ειναι συγκεχωρημενον να δωσωμεν δασμον εις τον Καισαρα η ουχι;
Кажи ни, прочее: Ти как мислиш? Право ли е да даваме данък на Кесаря, или не?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Λεγουσι προς αυτον Του Καισαρος. Τοτε λεγει προς αυτους Αποδοτε λοιπον τα του Καισαρος εις τον Καισαρα και τα του Θεου εις τον Θεον.
Казват му: Кесарев. Тогава им казва: Като е тъй, отдавайте Кесаревите на Кесаря, а Божиите на Бога.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Και αποκριθεις ο Ιησους ειπε προς αυτους Αποδοτε τα του Καισαρος εις τον Καισαρα και τα του Θεου εις τον Θεον. Και εθαυμασαν δι' αυτον.
Исус им рече: Отдавайте Кесаревото на Кесаря, и Божието на Бога. И те много се зачудиха на Него.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Αλλ' επειδη ο Παυλος επεκαλεσθη να φυλαχθη εις την κρισιν του Σεβαστου, προσεταξα να φυλαττηται, εωσου πεμψω αυτον προς τον Καισαρα.
На утрешния ден, когато Агрипа и Верникия дойдоха с голям блясък и влязоха в съдебната стая с хилядниците и по-видните граждани, Фест заповяда та доведоха Павла.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Οι δε εκραυγασαν Αρον, αρον, σταυρωσον αυτον. Λεγει προς αυτους ο Πιλατος Τον βασιλεα σας να σταυρωσω; Απεκριθησαν οι αρχιερεις Δεν εχομεν βασιλεα ειμη Καισαρα.
Аз знаех, че Ти винаги Ме слушаш; но това казах заради народа, който стои наоколо, за да повярват, че Ти си Ме пратил.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Η Όρικουμ, που πήρε το όνομά του από την αρχαία πόλη Όρικουμ βρίσκεται στα περίχωρά της, ήταν μια σημαντική στρατιωτική βάση για τον Ιούλιο Καίσαρα και το ρωμαϊκό στρατό.
Орикум, който носи името на едноименния древен град, който някога се е намирал в покрайнините му, е бил важна военна база за Юлий Цезар и римската армия.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: