İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Το παράρτημα 3 αναφέρει τους φορείς του τόπου κατοικίας και τους φορείς του τόπου διαμονής κάθε κράτους μέλους.
the institutions of the place of residence and the institutions of the place of stay of each member state are listed in annex 3.
Το παράρτημα 3 αναφέρει τους φορείς του τόπου διαμονής και τους φορείς του τόπου προσωρινής διαμονής κάθε κράτους μέλους.
the institutions of the place of residence and the institutions of the place of stay of each member state are listed in annex 3.
Στον τομέα των θαλάσσιων μεταφορών, οι ναυτικοί πληρώνονται μερικές φορές με βάση τους επιλεγόμενους «όρους κατοικίας / διαμονής».
in the maritime transport industry, seafarers are sometimes paid on what is referred to as ‘home/residence conditions’.
ziekenfonds Ασθενείας ϋ) φορείς του τόπου διαμονής: algemeen nederlands onderling (Γενικό Αλληλοβοηθητικό Ταμείο Κάτω Χωρών), utrecht
(c) persons who, pursuant to netherlands legisla tion, have been insured under the general oldage insurance scheme (algemene ouderdomswet) whilst they were pursuing an activity which was not subject to compulsory insurance under german legislation: