İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
this ring seems to allow a closed time loop with stable wormholes when analyzed using semiclassical gravity, although without a full theory of quantum gravity it is uncertain whether the semiclassical approach is reliable in this case.
this ring seems to allow a closed time loop with stable wormholes when analyzed using semiclassical gravity, although without a full theory of quantum gravity it is uncertain whether the semiclassical approach is reliable in this case.
the overall aim of the project is to apply a best practice methodology to provide data for the reliable assessment of the distribution and habitats of the baltic sea subpopulation of harbour porpoise (phocoena phocoena).
the overall aim of the project is to apply a best practice methodology to provide data for the reliable assessment of the distribution and habitats of the baltic sea subpopulation of harbour porpoise ( phocoena phocoena ).
54, το τμήμα της πρώτης φράσης που δεν τροποποιήθηκε και που, στα αγγλικά- την αγγλική απόδοση έχω μπροστά μου- λέει:" stresses that the eu must collect reliable ethnic data as a basis for review", ότι το τμήμα αυτό, λέω, και πιο συγκεκριμένα οι όροι « reliable ethnic data » θέτουν το ίδιο πρόβλημα και δεν θα έπρεπε, με μια προφορική τροπολογία που θα μπορούσε να μας υποβάλει, να τροποποιηθεί επίσης και αυτή η έννοια" ethnic data";
but i wanted to ask him whether he does not think the same problem could arise with the part of the first sentence of amendment 54 that has not been changed and which, in the english version i have before me, reads:" stresses that the eu must collect reliable ethnic data as a basis for review".