İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Λοιπόν, πολλοί από εμάς το έχουμε κάνει.
molti di noi lo hanno fatto.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Αυτό ζητεί από εμάς το άρθρο 129 της Συνθήκης.
ce lo chiede l' articolo 129 del trattato.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Πολλά θα εξαρτηθούν από εμάς.
molto dipenderà da noi.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Πιστεύω ότι αυτό περιμένουν από εμάς.
credo che essi, a loro volta, si aspettino ciò.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Οι Βρυξέλλες ξέρουν καλύτερα από εμάς.
bruxelles sa fare meglio di noi.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Δεν είναι περίεργο ότι επακολουθεί το χάος.
non è il caso di stupirsi se la situazione è ora caotica.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Ήταν μια απογοήτευση για πολλούς από εμάς το γεγονός ότι είναι τόσο περιορισμένος.
molti di noi sono rimasti delusi constatandone il carattere così limitato.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Για εμάς, το σημείο αυτό είναι ζωτικής σημασίας.
si tratta di una questione fondamentale per noi.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Τώρα, το χάος κινδυνεύει να επεκταθεί και γύρω-γύρω;
ora il caos minaccia di estendersi ai territori circostanti: sappiamo bene quanto sia delicata questa regione.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Ένας σοφός γέροντας είχε πει ότι το χάος γειτονεύει με το Θεό.
un vecchio saggio ha detto che il caos è vicino al signore.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Εμείς το κάνουμε αυτό.
e così noi facciamo.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Και γνωρίζω τι σημαίνει να υπομένεις το χάος ενός αεροδρομίου ή τις ατέλειωτες καθυστερήσεις.
so cosa significhi subire il caos di un aeroporto o interminabili ritardi.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Λέγω τα παραπάνω γιατί η επιτυχία δεν είναι απαραίτητο να εξαρτάται από εμάς, το θέμα βρίσκεται στα χέρια των κυβερνήσεων και της Επιτροπής.
dico questo perché la questione non è di nostra competenza, bensì dei governi e della commissione.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Ουσιαστικά παρεμποδίζει το χάος, διότι προσπαθεί να θεσπίσει κανόνες τους οποίους θα τηρούμε όλοι.
e' di fatto un freno al caos, perché cerca di istituire norme che vengano rispettate da tutti.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Ωστόσο, εμείς το πράξαμε αυτό χθες.
tuttavia, è proprio quello che è accaduto ieri.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Αυτό το είπατε εσείς κι εμείς το ακούσαμε με χαρά.
questo è quanto avete detto, e noi vi appoggiamo.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Εσείς αποφασίσατε διαφορετικά, εμείς το σημειώνουμε με λύπη.
avete deciso altrimenti, ne prendiamo atto con rammarico.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Εμείς το πληροφορηθήκαμε από μια ανώνυμη επιστολή μόλις στο τέλος του 1998.
il parlamento ne è stato informato solo alla fine del 1998 grazie ad una segnalazione anonima.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Σας ευχαριστώ, κυρία Πρόεδρε του Συμβουλίου, και εμείς το ευχόμαστε.
la ringrazio, signora presidente del consiglio, è anche l' auspicio di tutti noi.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Εμείς το βλέπουμε πιο κοντινό, αλλά συχνά τα κράτη το βλέπουν πιο μακρινό.
noi la vediamo più vicina, ma molte volte gli stati la vedono più lontana.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite: