İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Τα του κτιρίου από τα οποία αποτελείται το κτίριο.
le parti di cui è composto l’edificio.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
εν τη εκκλησία τα του στρατηγού έργα θαυμάζεται υπό των πολιτών
nei campi le opere dello stratega sono ammirate dai cittadini
Son Güncelleme: 2019-02-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
Δεν κερδίζει κανείς τίποτα εάν παραμελεί τα του οίκου του.
senza sottobosco non ci sono guadagni.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
επειδη παντες ζητουσι τα εαυτων, ουχι τα του Ιησου Χριστου
perché tutti cercano i propri interessi, non quelli di gesù cristo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Μηδεις ας ζητη το εαυτου συμφερον, αλλ' εκαστος τα του αλλου.
nessuno cerchi l'utile proprio, ma quello altrui
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Κύριε Πρόεδρε, ας δώσουμε στον Καίσαρα τα του Καίσαρος και στον Θεό τα του Θεού.
signor presidente, diamo a cesare quel che è di cesare e a dio quello che è di dio.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
Είμαι συνεπώς της άποψης ότι πρέπει να τακτοποιήσουμε τα του οίκου μας ως προς αυτό το θέμα.
a mio avviso, in questo campo dobbiamo riportare l' ordine in parlamento.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
Θελω δε να ησθε αμεριμνοι. Ο αγαμος μεριμνα τα του Κυριου, πως να αρεση εις τον Κυριον
io vorrei vedervi senza preoccupazioni: chi non è sposato si preoccupa delle cose del signore, come possa piacere al signore
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
διοτι οι ζωντες κατα την σαρκα τα της σαρκος φρονουσιν, οι δε κατα το πνευμα τα του πνευματος.
quelli infatti che vivono secondo la carne, pensano alle cose della carne; quelli invece che vivono secondo lo spirito, alle cose dello spirito
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Ωστόσο, η Ρωσία πρέπει να αναλάβει όποια δράση μπορεί προκειμένου να βάλει σε τάξη τα του οίκου της.
la russia deve però fare tutto il possibile per riportare l' ordine in casa propria.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
ενδεχομένως, όνομα(τα) του(των) διευθυντή(ών) της εταιρίας.
nome/i dell’eventuale direttore dell’azienda.
Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Και οτε ηλθε προς αυτον ο Ουριας, ηρωτησεν ο Δαβιδ πως εχει ο Ιωαβ και πως εχει ο λαος και πως εχουσι τα του πολεμου.
arrivato uria, davide gli chiese come stessero ioab e la truppa e come andasse la guerra
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Επειδη οταν οι εθνικοι οι μη εχοντες νομον πραττωσιν εκ φυσεως τα του νομου, ουτοι νομον μη εχοντες ειναι νομος εις εαυτους,
quando i pagani, che non hanno la legge, per natura agiscono secondo la legge, essi, pur non avendo legge, sono legge a se stessi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ότι τα του παρόντος φορτίου, κωδικός αριθμός (συμπληρώστε τον κωδικό αριθμό του φορτίου) που αποτελείται από:
la presente partita di , numero di codice (inserire il numero di codice della partita), composta da:
Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Διοτι τις των ανθρωπων γινωσκει τα του ανθρωπου, ειμη το πνευμα του ανθρωπου το εν αυτω; Ουτω και τα του Θεου ουδεις γινωσκει ειμη το Πνευμα του Θεου.
chi conosce i segreti dell'uomo se non lo spirito dell'uomo che è in lui? così anche i segreti di dio nessuno li ha mai potuti conoscere se non lo spirito di dio
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Τά του γήρως έτη τοις μέν σώφροσιν ανθρώποις τιμής σημείον εστιν, τοις δέ άφροσιν ατιμίαν φέρει.
gli anni della vecchiaia sono un segno d'onore per le persone prudenti, ma portano disonore e disonore.
Son Güncelleme: 2021-05-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Ανακοινώσατε την πρόθεσή σας να τακτοποιήσετε τα του οίκου σας, να καταπολεμήσετε τη διαφθορά, να επιδείξετε αποτελεσματικότητα και αυστηρότητα, και αναγγείλατε τον σχεδιασμό φιλόδοξων μεταρρυθμίσεων, γεγονός που μας χαροποιεί.
lei ci ha parlato della sua intenzione di mettere ordine, di lottare contro la corruzione, di dare prova di efficacia e di rigore e ha annunciato l' attuazione di riforme ambiziose. ce ne rallegriamo.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.