İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Ακουσαντες δε και εμπλησθεντες θυμου, εκραζον λεγοντες Μεγαλη η Αρτεμις των Εφεσιων.
all'udire ciò s'infiammarono d'ira e si misero a gridare: «grande è l'artèmide degli efesini!»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Επειδη εγω εκραζον, και σεις δεν υπηκουετε εξετεινον την χειρα μου, και ουδεις προσειχεν
poiché vi ho chiamato e avete rifiutato, ho steso la mano e nessuno ci ha fatto attenzione
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ο δε ηγεμων ειπε Και τι κακον επραξεν; Οι δε περισσοτερον εκραζον, λεγοντες Σταυρωθητω.
ed egli aggiunse: «ma che male ha fatto?». essi allora urlarono: «sia crocifisso!»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ερχονται λοιπον οι αδελφοι και η μητηρ αυτου, και σταθεντες εξω απεστειλαν προς αυτον και εκραζον αυτον.
giunsero sua madre e i suoi fratelli e, stando fuori, lo mandarono a chiamare
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
και εκραζον βλεποντες τον καπνον της πυρπολησεως αυτης, λεγοντες Ποια πολις εσταθη ομοια με την πολιν την μεγαλην;
e gridano guardando il fumo del suo incendio: «quale città fu mai somigliante all'immensa città?»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Αλλοι μεν λοιπον εκραζον αλλο τι και αλλοι αλλο διοτι η συναξις ητο συγκεχυμενη, και οι πλειοτεροι δεν ηξευρον δια τι ειχον συναχθη.
intanto, chi gridava una cosa, chi un'altra; l'assemblea era confusa e i più non sapevano il motivo per cui erano accorsi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Οι δε οχλοι οι προπορευομενοι και οι ακολουθουντες εκραζον, λεγοντες Ωσαννα τω υιω Δαβιδ ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι Κυριου Ωσαννα εν τοις υψιστοις.
la folla che andava innanzi e quella che veniva dietro, gridava: benedetto colui che viene nel nome del signore! osanna nel più alto dei cieli
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ο δε οχλος επεπληξεν αυτους δια να σιωπησωσιν αλλ' εκεινοι εκραζον δυνατωτερα, λεγοντες Ελεησον ημας, Κυριε, υιε του Δαβιδ.
la folla li sgridava perché tacessero; ma essi gridavano ancora più forte: «signore, figlio di davide, abbi pietà di noi!»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
και εκραζον προς τον Λωτ και ελεγον προς αυτον, Που ειναι οι ανδρες οι εισελθοντες προς σε την νυκτα; εκβαλε αυτους προς ημας, δια να γνωρισωμεν αυτους.
chiamarono lot e gli dissero: «dove sono quegli uomini che sono entrati da te questa notte? falli uscire da noi, perché possiamo abusarne!»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Εκτοτε εζητει ο Πιλατος να απολυση αυτον οι Ιουδαιοι ομως εκραζον, λεγοντες Εαν τουτον απολυσης, δεν εισαι φιλος του Καισαρος. Πας οστις καμνει εαυτον βασιλεα αντιλεγει εις τον Καισαρα.
da quel momento pilato cercava di liberarlo; ma i giudei gridarono: «se liberi costui, non sei amico di cesare! chiunque infatti si fa re si mette contro cesare»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Και εβαλον χωμα επι τας κεφαλας αυτων και εκραζον κλαιοντες και πενθουντες, λεγοντες Ουαι, ουαι, η πολις η μεγαλη, εν η επλουτησαν εκ της αφθονιας αυτης παντες οι εχοντες πλοια εν τη θαλασση διοτι εν μια ωρα ηρημωθη.
gettandosi sul capo la polvere gridano, piangono e gemono: del cui lusso arricchirono quanti avevano navi sul mare! in un'ora sola fu ridotta a un deserto
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Αποστητε, ακαθαρτοι, εκραζον προς αυτους αποστητε, αποστητε, μη εγγισητε ενω εφευγον και περιεπλανωντο, ελεγετο μεταξυ των εθνων, Δεν θελουσι παροικει πλεον μεθ' ημων.
«scostatevi! un impuro!», si gridava per loro, «scostatevi! non toccate!». fuggivano e andavano randagi tra le genti, non potevano trovare dimora
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: