İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
vy jistě jste sláva naše i radost.
ko koutou hoki to matou kororia, to matou hari
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a stala se radost veliká v tom městě.
a nui atu te hari o taua pa
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a totoť píšeme vám, aby radost vaše byla plná.
na ka tuhituhia atu nei enei mea e matou ki a koutou, kia tino nui ai to koutou hari
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tožť ta radost života jeho, a z země jiný vykvetá.
nana, ko te hari tenei o tona ara, a ka tupu ake etahi atu i roto i te puehu
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nebo Židům vzešlo světlo a radost, i veselé a sláva.
na ko nga hurai i maha, i koa, me te hari me te honore
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
navrať mi radost spasení svého, a duchem dobrovolným utvrď mne.
whakaorangia ahau i te hara toto, e te atua, e te atua o toku whakaoranga, a ka waiatatia au mahi tika e toku arero
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
za dědictví věčné ujal jsem svědectví tvá, neboť jsou radost srdce mého.
ka waiho e ahau au whakaaturanga hei kainga tupu moku ake ake: ko toku koanga ngakau hoki ena
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
odpočine radost bubnů, přestane hluk veselících se, utichne veselí harfy.
ka mutu te koa o nga timipera, kua kore te nge o te hunga e hari ana; mutu ake te koa o te hapa
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
takť pravím vám, že jest radost před anděly božími nad jedním hříšníkem pokání činícím.
waihoki, ko taku kupu tenei ki a koutou, he hari kei te aroaro o nga anahera a te atua mo te tangata hara kotahi ina ripeneta
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ale nyní k tobě jdu, a toto mluvím na světě, aby měli radost mou plnou v sobě.
na ka haere atu nei ahau ki a koe; a e korerotia ana e ahau enei mea i te ao nei, kia tino nui ai toku koa i roto i a ratou
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
království zajisté boží není pokrm a nápoj, ale spravedlnost a pokoj a radost v duchu svatém.
ehara hoki te rangatiratanga o te atua i te kai, i te inu; engari he tika, he rangimarie, he hari i roto i te wairua tapu
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a tak, bratří moji milí a přežádoucí, jenž jste radost a koruna má, tak stůjte v pánu, milí.
heoi, e oku teina aroha, e hiahiatia atu nei, e toku haringa, e toku karauna, tena ra, e tu i runga i te ariki, e oku hoa aroha
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a jakým děkováním z vás můžeme se odměniti bohu za všecku tu radost, kterouž radujeme se pro vás před obličejem boha našeho,
me aha hoki he whakawhetai ma matou ki te atua mo koutou, mo nga hari katoa e hari nei matou ki a koutou, i te aroaro o to tatou atua
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
souženi buďte, a kvělte, a plačte; smích váš obratiž se v kvílení, a radost v zámutek.
kia pouri koutou, kia puta te aue, te tangi: kia puta ke to koutou kata hei aue, to koutou hari hei ahua whakapoururu
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
naplňte radost mou v tom, abyste jednostejného smyslu byli, jednostejnou lásku majíce, jednodušní jsouce, jednostejně smýšlejíce,
kia rite toku hari i a koutou, kia kotahi te whakaaro, kia kotahi te aroha, huihuia nga ngakau i runga i te whakaaro kotahi
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aj, služebníci moji prozpěvovati budou pro radost srdce, vy pak křičeti budete pro bolest srdce, a pro setření ducha kvíliti budete,
nana, ko aku pononga, ka waiata ratou he koa no te ngakau, ko koutou ia ka tangi i te pouri o te ngakau, ka aue i te maru o te wairua
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nebo jakož pojímá mládenec pannu, tak tě sobě pojmou synové tvoji, a jakou má radost ženich z nevěsty, tak radovati se bude z tebe bůh tvůj.
kei te marenatanga hoki o te taitamariki ki te wahine te rite o te marenatanga o au tamariki ki a koe; kei te koa hoki o te tane marena hou ki te wahine marena hou te rite o te koa o tou atua ki a koe
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
když pak oni ještě nevěřili pro radost, ale divili se, řekl jim: máte-li tu něco, ješto by se pojedlo?
a, i a ratou kahore nei i whakapono i te hari, e miharo ana hoki, ka mea ia ki a ratou, he kai ranei ta koutou kei konei
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i řekl mu pán jeho: to dobře, služebníče dobrý a věrný, nad málem byl jsi věrný, nad mnohem tebe ustanovím. vejdiž v radost pána svého.
ka mea tona ariki ki a ia, pai rawa, e te pononga pai, e te pononga pono; pono tau mahi ki nga mea ruarua, maku koe e mea hei rangatira mo nga mea maha: uru mai koe ki te hari o tou ariki
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
amen, amen pravím vám, že plakati a kvíliti budete vy, ale svět se bude radovati; vy pak se budete rmoutiti, ale zámutek váš obrátíť se v radost.
he pono, he pono taku e mea nei ki a koutou, ka tangi koutou, ka aue, ko te ao ia ka hari: e pouri ano koutou, otira ka meinga to koutou pouri hei hari
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: