Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vy jistě jste sláva naše i radost.
ko koutou hoki to matou kororia, to matou hari
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a stala se radost veliká v tom městě.
a nui atu te hari o taua pa
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a totoť píšeme vám, aby radost vaše byla plná.
na ka tuhituhia atu nei enei mea e matou ki a koutou, kia tino nui ai to koutou hari
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tožť ta radost života jeho, a z země jiný vykvetá.
nana, ko te hari tenei o tona ara, a ka tupu ake etahi atu i roto i te puehu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nebo Židům vzešlo světlo a radost, i veselé a sláva.
na ko nga hurai i maha, i koa, me te hari me te honore
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
navrať mi radost spasení svého, a duchem dobrovolným utvrď mne.
whakaorangia ahau i te hara toto, e te atua, e te atua o toku whakaoranga, a ka waiatatia au mahi tika e toku arero
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
za dědictví věčné ujal jsem svědectví tvá, neboť jsou radost srdce mého.
ka waiho e ahau au whakaaturanga hei kainga tupu moku ake ake: ko toku koanga ngakau hoki ena
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
odpočine radost bubnů, přestane hluk veselících se, utichne veselí harfy.
ka mutu te koa o nga timipera, kua kore te nge o te hunga e hari ana; mutu ake te koa o te hapa
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
takť pravím vám, že jest radost před anděly božími nad jedním hříšníkem pokání činícím.
waihoki, ko taku kupu tenei ki a koutou, he hari kei te aroaro o nga anahera a te atua mo te tangata hara kotahi ina ripeneta
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ale nyní k tobě jdu, a toto mluvím na světě, aby měli radost mou plnou v sobě.
na ka haere atu nei ahau ki a koe; a e korerotia ana e ahau enei mea i te ao nei, kia tino nui ai toku koa i roto i a ratou
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
království zajisté boží není pokrm a nápoj, ale spravedlnost a pokoj a radost v duchu svatém.
ehara hoki te rangatiratanga o te atua i te kai, i te inu; engari he tika, he rangimarie, he hari i roto i te wairua tapu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a tak, bratří moji milí a přežádoucí, jenž jste radost a koruna má, tak stůjte v pánu, milí.
heoi, e oku teina aroha, e hiahiatia atu nei, e toku haringa, e toku karauna, tena ra, e tu i runga i te ariki, e oku hoa aroha
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a jakým děkováním z vás můžeme se odměniti bohu za všecku tu radost, kterouž radujeme se pro vás před obličejem boha našeho,
me aha hoki he whakawhetai ma matou ki te atua mo koutou, mo nga hari katoa e hari nei matou ki a koutou, i te aroaro o to tatou atua
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
souženi buďte, a kvělte, a plačte; smích váš obratiž se v kvílení, a radost v zámutek.
kia pouri koutou, kia puta te aue, te tangi: kia puta ke to koutou kata hei aue, to koutou hari hei ahua whakapoururu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
naplňte radost mou v tom, abyste jednostejného smyslu byli, jednostejnou lásku majíce, jednodušní jsouce, jednostejně smýšlejíce,
kia rite toku hari i a koutou, kia kotahi te whakaaro, kia kotahi te aroha, huihuia nga ngakau i runga i te whakaaro kotahi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aj, služebníci moji prozpěvovati budou pro radost srdce, vy pak křičeti budete pro bolest srdce, a pro setření ducha kvíliti budete,
nana, ko aku pononga, ka waiata ratou he koa no te ngakau, ko koutou ia ka tangi i te pouri o te ngakau, ka aue i te maru o te wairua
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nebo jakož pojímá mládenec pannu, tak tě sobě pojmou synové tvoji, a jakou má radost ženich z nevěsty, tak radovati se bude z tebe bůh tvůj.
kei te marenatanga hoki o te taitamariki ki te wahine te rite o te marenatanga o au tamariki ki a koe; kei te koa hoki o te tane marena hou ki te wahine marena hou te rite o te koa o tou atua ki a koe
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
když pak oni ještě nevěřili pro radost, ale divili se, řekl jim: máte-li tu něco, ješto by se pojedlo?
a, i a ratou kahore nei i whakapono i te hari, e miharo ana hoki, ka mea ia ki a ratou, he kai ranei ta koutou kei konei
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i řekl mu pán jeho: to dobře, služebníče dobrý a věrný, nad málem byl jsi věrný, nad mnohem tebe ustanovím. vejdiž v radost pána svého.
ka mea tona ariki ki a ia, pai rawa, e te pononga pai, e te pononga pono; pono tau mahi ki nga mea ruarua, maku koe e mea hei rangatira mo nga mea maha: uru mai koe ki te hari o tou ariki
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
amen, amen pravím vám, že plakati a kvíliti budete vy, ale svět se bude radovati; vy pak se budete rmoutiti, ale zámutek váš obrátíť se v radost.
he pono, he pono taku e mea nei ki a koutou, ka tangi koutou, ka aue, ko te ao ia ka hari: e pouri ano koutou, otira ka meinga to koutou pouri hei hari
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: