İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
níž (míněním) se rozcházejí.
Единого согласья о которой нет.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a korán tento vypráví dítkám izraele většinu z toho, o čem se rozcházejí míněním,
Воистину, этот Коран разъясняет сынам Исраила большую часть того, о чем они препираются друг с другом.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zajisté pak tento korán vykládá synům israele většinu z toho, v čem míněním se rozcházejí:
Воистину, этот Коран разъясняет сынам Исраила большую часть того, о чем они препираются друг с другом.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a rozcházejí se strany mezi sebou v názoru: a běda těm, kdož neuvěřili, při spatření dne velkého!
[[После упоминания о подлинных качествах Исы, сына Марьям, в которых невозможно усомниться, Всевышний Аллах поведал о том, что иудеи, христиане и другие заблудшие секты разошлись во мнениях относительно пророка Исы. Одни стали излишне возвеличивать его, а другие - умалять его достоинства.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tak stane se jim proto, že bůh seslal knihu pravdivou a ti, kdož rozcházejí se v tomto mínění o knize boží, daleko odtrhli se od pravdy.
(Такой их участь будет) оттого, Что Книгу Истины Аллах им ниспослал, (Они ж о ней разноголОсят); Но те, которые о Книге затевают спор, Поистине, находятся в расколе, Что (от единой веры) так далек!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ti, kdož vzali si vedle něho ochránce, (řkouce): „uctíváme je pouze proto, aby přiblížili nás výše k bohu,“ (shledají, že) bůh zajisté rozsoudí mezi nimi ohledně toho, v čem rozcházejí se (míněním): zajisté pak bůh nevede (správně) velkých lhářů a nevěřících.
А многобожники, которые помимо Аллаха взяли заступников, утверждают: "Мы не поклоняемся этим как творцам, а поклоняемся им, чтобы они больше приблизили нас к Аллаху своим заступничеством за нас перед Ним". Аллах рассудит между этими многобожниками и верующими единобожниками в том, в чём они противоречат друг другу относительно многобожия и единобожия.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor