Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
vítr
רוח
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
vítr:
רוחות:
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
prudký vítr
רוחות פתאומיות
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a jakž oni vstoupili na lodí, přestal vítr.
הם עלו אל האניה והרוח שככה׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
protož rozptýlím je, jako vítr pouště rozptyluje plevy.
ואפיצם כקש עובר לרוח מדבר׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jedna druhé tak blízko jest, že ani vítr nevchází mezi ně.
התמלא בשכות עורו ובצלצל דגים ראשו׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jakž jen dí, hned se strhne vítr bouřlivý, a dme vlny mořské.
ויאמר ויעמד רוח סערה ותרומם גליו׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kdož ji schovává, schovává vítr, a jako mast v pravici voněti bude.
צפניה צפן רוח ושמן ימינו יקרא׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a když od poledne vítr věje, říkáte: bude horko, a býváť.
ואם נשבה רוח הנגב תאמרו הנה חם בא וגם יבוא׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jako oblakové a vítr bez deště, tak člověk, kterýž se chlubí darem lživým.
נשיאים ורוח וגשם אין איש מתהלל במתת שקר׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a berouce se odtud, plavili jsme se podle cypru, protože byl vítr odporný nám.
ונלך משם ונעבר בסביבות קפרוס כי הרוחות היו לנגדנו׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ano nyní nemohou patřiti lidé na světlo, když jest jasné na oblacích, když je vítr prochází a vyčišťuje,
היספר לו כי אדבר אם אמר איש כי יבלע׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aj, všickni ti jsou marnost, za nic nestojí dílo jejich, vítr a daremní věc jsou slitiny jejich.
הן כלם און אפס מעשיהם רוח ותהו נסכיהם׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ale hospodin vzbudil vítr veliký na moři. i stala se bouře veliká na moři, až se domnívali, že se lodí ztroskoce.
ויהוה הטיל רוח גדולה אל הים ויהי סער גדול בים והאניה חשבה להשבר׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a když jsme za mnoho dní znenáhla se plavili a sotva připlouli proti gnidum, a vítr nám bránil přiblížiti se k zemi, i podjeli jsme krétu podle salmóny.
והאניה הלכה בכבדות ימים רבים ואחרי אשר יגענו ובאנו אל מול קנידוס לא הניחנו הרוח לחתר אל היבשה ונעבר מצד לקריטי על פני הר סלמוני׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a divocí oslové stojíce na vysokých místech, hltati budou vítr jako draci; přehledí se oči jejich, nebo nebude žádné trávy.
ופראים עמדו על שפים שאפו רוח כתנים כלו עיניהם כי אין עשב׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a aj, vítr veliký strhl se z té strany od pouště, a udeřil na čtyři úhly domu, tak že se obořil na děti, i zemřeli, a utekl jsem toliko já sám, abych oznámil tobě.
והנה רוח גדולה באה מעבר המדבר ויגע בארבע פנות הבית ויפל על הנערים וימותו ואמלטה רק אני לבדי להגיד לך׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: