İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
prostřednictvím své nečinnosti se stávají spolupachateli a jsou využíváni pouze k politickému vydírání nekonformistů.
through their inaction, they are turning into accomplices in crimes and are being used solely for political racketeering of nonconformists.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
v uplynulých osmi letech jsme byli spolupachateli konání, které ohrozilo samotnou duši našeho národa.
in the past eight years, we have colluded with acts that jeopardized the very soul of our nation.
Son Güncelleme: 2015-05-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jejich kompromis s imperialistickými lupiči záležel od počátku až do konce v tom, že se učinili spolupachateli imperialistického lupičství.
from beginning to end, their compromise with the bandits of imperialism meant their becoming accomplices in imperialist banditry.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sankce jsou určeny pouze osobám, jež náležejí k právnické osobě či jsou přímými viníky nebo spolupachateli stíhaných činů.
the sanctions apply only to persons, belonging to the legal person, who are directly the authors or instigators of the actions subject to proceedings.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uvedenou odpovědností právnické osoby není dotčena trestní odpovědnost fyzických osob, které byly spolupachateli těchto jednání nebo k těmto jednáním podněcovaly;
that liability of the legal person is without prejudice to the criminal responsibility of the physical persons who have been accomplices in or instigators of those offences;
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
odpovědnost právnických osob podle odstavců 1 a 2 tohoto článku nevylučuje vedení trestního řízení proti fyzickým osobám, které jsou pachateli nebo spolupachateli jednání uvedeného v článcích 1 a 2.
liability of a legal person under paragraphs 1 and 2 of this article shall not exclude criminal proceedings against natural persons who are perpetrators or accessories in the conduct referred to in articles 1 and 2.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
odpovědnost právnické osoby podle článků 1 a 2 nevylučuje vedení trestního řízení proti fyzickým osobám, které jsou pachateli, podněcovateli či spolupachateli trestných činů uvedených v článku 3.
liability of a legal person under paragraphs 1 and 2 shall not exclude criminal proceedings against natural persons who are perpetrators, instigators or accessories in the offences referred to in article 3.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a co hůř, většina sdělovacích prostředků v bulharsku, které by měly být neoddanějšími ochránci nezvratnosti demokratického vývoje v naší zemi, se prostřednictvím finančních zájmů propojila se zločinným prvkem a těmito silami a stala se jejich vehementními ochránci a spolupachateli.
what is worse, most of the media in bulgaria, which ought to be the staunchest safeguards ensuring the irreversibility of the democratic path of development of our country, have entered into a bond, through financial interest, with the criminal element, and with the powers that be, and have become their vehement protectors and accomplices.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
1, spáchaná touto právnickou osobou, a to způsobem, který bude vymezen vnitrostátními právními předpisy. touto odpovědností právnické osoby není dotčena trestní odpovědnost fyzických osob, které jsou pachateli nebo spolupachateli trestného činu.
such liability of the legal person shall be without prejudice to the criminal liability of the natural persons who were the perpetrators of the offences or their accomplices.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
odpovědnost právnické osoby podle odstavců 1 a 2 nevylučuje trestní řízení proti fyzickým osobám, které jsou pachateli, podněcovateli nebo spolupachateli jednání uvedených v čl. 2 písm. b), c) a d) a v článku 3 a 4.
liability of a legal person under paragraphs 1 and 2 shall not exclude criminal proceedings against natural persons who are perpetrators, instigators or accessories in the conduct referred to in article 2(b), (c) and (d) and articles 3 and 4.
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite: