Şunu aradınız:: והמלך (İbranice - Portekizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Hebrew

Portuguese

Bilgi

Hebrew

והמלך

Portuguese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İbranice

Portekizce

Bilgi

İbranice

והמלך וכל העם זבחים זבח לפני יהוה׃

Portekizce

então o rei e todo o povo ofereceram sacrifícios perante o senhor.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

והמלך וכל ישראל עמו זבחים זבח לפני יהוה׃

Portekizce

então o rei e todo o israel com ele ofereceram sacrifícios perante o senhor.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

והמלך דוד שמע את כל הדברים האלה ויחר לו מאד׃

Portekizce

quando o rei davi ouviu todas estas coisas, muito se lhe acendeu a ira.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

והמלך דוד זקן בא בימים ויכסהו בבגדים ולא יחם לו׃

Portekizce

ora, o rei davi era já velho, de idade mui avançada; e por mais que o cobrissem de roupas não se aquecia.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

והמלך ישמח באלהים יתהלל כל הנשבע בו כי יסכר פי דוברי שקר׃

Portekizce

mas o rei se regozijará em deus; todo o que por ele jura se gloriará, porque será tapada a boca aos que falam a mentira.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

ותבא בת שבע אל המלך החדרה והמלך זקן מאד ואבישג השונמית משרת את המלך׃

Portekizce

foi, pois, bate-seba � presença do rei na sua câmara. ele era mui velho; e abisague, a sunamita, o servia.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

ויעבר כל העם את הירדן והמלך עבר וישק המלך לברזלי ויברכהו וישב למקמו׃

Portekizce

havendo, pois, todo o povo passado o jordão, e tendo passado também o rei, beijou o rei a barzilai, e o abençoou; e este voltou para o seu lugar.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

והמלך שלמה אהב נשים נכריות רבות ואת בת פרעה מואביות עמניות אדמית צדנית חתית׃

Portekizce

ora, o rei salomão amou muitas mulheres estrangeiras, além da filha de faraó: moabitas, amonitas, edomitas, sidônias e heteias,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

והמלך יענה ויאמר אליהם אמן אמר אני לכם מה שעשיתם לאחד מאחי הצעירים האלה לי עשיתם׃

Portekizce

e responder-lhes-á o rei: em verdade vos digo que, sempre que o fizestes a um destes meus irmãos, mesmo dos mais pequeninos, a mim o fizestes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

הרצים יצאו דחופים בדבר המלך והדת נתנה בשושן הבירה והמלך והמן ישבו לשתות והעיר שושן נבוכה׃

Portekizce

os correios saíram �s pressas segundo a ordem do rei, e o decreto foi proclamado em susã, a capital. então, o rei e hamã se assentaram a beber, mas a cidade de susã estava perplexa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

והמלך שלמה נתן למלכת שבא את כל חפצה אשר שאלה מלבד אשר הביאה אל המלך ותהפך ותלך לארצה היא ועבדיה׃

Portekizce

e o rei salomão deu � rainha de sabá tudo quanto ela desejou, tudo quanto lhe pediu, excedendo mesmo o que ela trouxera ao rei. assim voltou e foi para a sua terra, ela e os seus servos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

והמלך הפקיד את השליש אשר נשען על ידו על השער וירמסהו העם בשער וימת כאשר דבר איש האלהים אשר דבר ברדת המלך אליו׃

Portekizce

o rei pusera � porta o capitão em cujo braço ele se apoiava; e o povo o atropelou na porta, de sorte que morreu, como falara o homem de deus quando o rei descera a ter com ele.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

והמלך אסא השמיע את כל יהודה אין נקי וישאו את אבני הרמה ואת עציה אשר בנה בעשא ויבן בם המלך אסא את גבע בנימן ואת המצפה׃

Portekizce

então o rei asa fez apregoar por toda a judá que todos, sem exceção, trouxessem as pedras de ramá, e a madeira com que baasa a edificava; e com elas o rei asa edificou geba de benjamim e mizpá.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

והמלך שב מגנת הביתן אל בית משתה היין והמן נפל על המטה אשר אסתר עליה ויאמר המלך הגם לכבוש את המלכה עמי בבית הדבר יצא מפי המלך ופני המן חפו׃

Portekizce

ora, o rei voltou do jardim do palácio � sala do banquete do vinho; e hamã havia caído prostrado sobre o leito em que estava ester. então disse o rei: porventura quereria ele também violar a rainha perante mim na minha própria casa? ao sair essa palavra da boca do rei, cobriram a hamã o rosto.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

והמלך דוד שלח אל צדוק ואל אביתר הכהנים לאמר דברו אל זקני יהודה לאמר למה תהיו אחרנים להשיב את המלך אל ביתו ודבר כל ישראל בא אל המלך אל ביתו׃

Portekizce

então o rei davi mandou dizer a zadoque e a abiatar, sacerdotes: falai aos anciãos de judá, dizendo: por que seríeis vós os últimos em tornar a trazer o rei para sua casa? porque a palavra de todo o israel tem chegado ao rei, até a sua casa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,729,237,384 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam