Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ויאמר אלישע שמעו דבר יהוה כה אמר יהוה כעת מחר סאה סלת בשקל וסאתים שערים בשקל בשער שמרון׃
Řekl pak elizeus: slyšte slovo hospodinovo. toto praví hospodin: o tomto času zítra míra mouky bělné bude za lot stříbra, a dvě míry ječmene za lot stříbra v bráně samařské.
וירדו אליו ויתפלל אלישע אל יהוה ויאמר הך נא את הגוי הזה בסנורים ויכם בסנורים כדבר אלישע׃
a když nepřátelé táhli k němu, modlil se elizeus hospodinu a řekl: poraz, prosím, národ tento slepotou. i porazil je slepotou vedlé řeči elizeovy.
ויהי כעברם ואליהו אמר אל אלישע שאל מה אעשה לך בטרם אלקח מעמך ויאמר אלישע ויהי נא פי שנים ברוחך אלי׃
v tom když přešli, řekl eliáš elizeovi: Žádej sobě, co chceš, prvé než vzat budu od tebe. i řekl elizeus: nechť jest, prosím, dvojnásobní díl ducha tvého na mně.
ויאמר לו אליהו אלישע שב נא פה כי יהוה שלחני יריחו ויאמר חי יהוה וחי נפשך אם אעזבך ויבאו יריחו׃
opět řekl jemu eliáš: elizee, medle poseď tuto, nebo hospodin poslal mne do jericha. kterýž odpověděl: Živť jest hospodin, a živať jest duše tvá, žeť se tebe nespustím. i přišli do jericha.
ויצאו בני הנביאים אשר בית אל אל אלישע ויאמרו אליו הידעת כי היום יהוה לקח את אדניך מעל ראשך ויאמר גם אני ידעתי החשו׃
tedy vyšli synové proročtí, kteříž byli v bethel, k elizeovi a řekli jemu: víš-liž, že dnes hospodin vezme pána tvého od tebe? kterýž odpověděl: a já vím, mlčte.
ויאמר גיחזי נער אלישע איש האלהים הנה חשך אדני את נעמן הארמי הזה מקחת מידו את אשר הביא חי יהוה כי אם רצתי אחריו ולקחתי מאתו מאומה׃
v tom řekl gézi služebník elizea muže božího: hle, nedopustil pán můj námanovi syrskému tomuto, aby dáti měl z ruky své to, což přivezl. Živť jest hospodin, žeť poběhnu za ním, a vezmu něco od něho.
ויאמר אלישע אל מלך ישראל מה לי ולך לך אל נביאי אביך ואל נביאי אמך ויאמר לו מלך ישראל אל כי קרא יהוה לשלשת המלכים האלה לתת אותם ביד מואב׃
i řekl elizeus králi izraelskému: co mně do tebe? jdi k prorokům otce svého a k prorokům matky své. Řekl jemu král izraelský: nikoli, nebo povolal hospodin tří králů těchto, aby je vydal v ruku moábovu.