Şunu aradınız:: cellmembran infoldings (İngilizce - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

German

Bilgi

English

cellmembran infoldings

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Almanca

Bilgi

İngilizce

conclusions: the rpe pmca appears localized predominantly at the (latero-)apical surface of the cell but is also present at the basal infoldings.

Almanca

schlußfolgerung: die pmca des rpe scheint vorwiegend entlang der (latero-) apikalen zelloberfläche lokalisiert, findet sich aber auch an den basalen einfaltungen.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

objective: the human conjunctiva has a system of epithelial infoldings (crypts of stieda and henle) which is not well known because it is not obvious in clinical examination.

Almanca

ziel: in der menschlichen konjunktiva gibt es ein system von epithelialen einsenkungen (henle u. stieda krypten), das wenig bekannt ist, da es in der klinischen untersuchung nicht auffällt.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

1 now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month, as i was among the captives by the river of kebar, that the heavens were opened, and i saw visions of god. 2 in the fifth day of the month, which was the fifth year of king jehoiachin's captivity, 3 the word of the lord came expressly to ezekiel the priest, the son of buzi, in the land of the chaldeans by the river kebar; and the hand of the lord was there upon him. 4 and i looked, and behold, a whirlwind came out of the north, a great cloud, and a fire infolding itself, and a brightness was about it, and from the midst of it as the color of amber, from the midst of the fire. 5 also from the midst of it came the likeness of four living creatures.

Almanca

1 und es geschah im dreißigsten jahr, im vierten [monat], am fünften des monats; als ich mitten unter den weggeführten am fluß kebar war, da öffneten sich die himmel, und ich sah gesichte gottes. 2 am fünften des monats - das ist das fünfte jahr [nach] der wegführung des königs jojahin - 3 geschah das wort des herrn ausdrücklich zu hesekiel, dem sohn des busi, dem priester, im land der chaldäer am fluß kebar; dort kam die hand des herrn über ihn. 4 und ich sah: und siehe, ein sturmwind kam von norden her, eine große wolke und ein feuer, das hin- und herzuckte, und glanz war rings um sie her.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,791,905,758 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam