İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
45. iaato manages tourist numbers so that no more than 100 people are ashore at a site at any one time.
٥٤ - وتتحكم الرابطة في عدد السائحين لئﻻ يزيد عدد اﻷشخاص الذين ينزلون إلى الشاطئ في أي موقع في أي وقت من اﻷوقات عن ١٠٠.
however, the lack of "mega " cruise ship arrivals contributed to the overall decline in tourist numbers.14
بيد أن انعدام وصول السفن السياحية "الكبيرة " ساهم في الانخفاض العام في أعداد السائحين(14).
over the last years, tourist numbers and cruise arrivals have remained stable at just over 100,000 and 120,000 per year respectively.
وخلال السنوات الأخيرة ظلت أعداد السياح والقادمين بالسفن السياحية مستقرة عند ما ينيف قليلا عن 000 100 و 000 120 سنويا على التوالي().
additionally, tourist numbers started climbing during the latter half of 2003, after 30 per cent declines in the aftermath of supertyphoon pongsona.17
وفضلا عن ذلك، بدأت أعداد السياح في الارتفاع في النصف الأخير من عام 2003 بعد انخفاض بلغ 30 في المائة في أعقاب إعصار بنغسونا العاتي.
he also reported that tourist arrivals for january-october 2002 were 12.3 per cent below the same period in 2001.
وأفاد أيضا أن وفود السائحين في فترة كانون الأول/يناير - تشرين الأول/ أكتوبر 2002 كان أقل من الفترة ذاتها لعام 2001 بنسبة 12.3 في المائة.
in january 2006, the economist intelligence unit reported that tourist spending in bermuda had decreased by about 25 per cent over the past five years.7
وفي كانون الثاني/يناير 2006، أبلغت وحدة الاستخبارات التابعة لمجلة الإيكونوميست (economist intelligence unit) بأن نفقات السياحة في برمودا انخفضت بحوالي 25 في المائة خلال السنوات الخمس الماضية(7).
he expressed the expectation that arrivals for the whole of 1993 would show that tourist arrivals were rising and that 1994 figures would be fairly strong. 32/
وأعرب عن توقعه في أن عدد الواصلين بالنسبة لعام ١٩٩٣ بأكمله سيظهر أن عدد الواصلين من السياح في صعود وأن أرقام عام ١٩٩٤ ستكون كبيرة إلى حد بعيد)٣٢(.
the special rapporteur was also informed that tourist agents, both local and foreign, have been known to direct and guide tourists to specific areas to find child prostitutes.
٥٣- وأُخبرت المقررة الخاصة أيضاً بأن الوكاﻻء السياحيين، المحليين منهم واﻷجانب، معروفون بتوجيه وإرشاد السياح إلى مناطق محددة يوجد فيها بغايا أطفال.
those strategies take into account the preservation of cultural heritage and ensure that tourists are satisfied and that mutual respect exists between the tourist and the host populations, while producing positive effects on local development.
وتأخذ هذه الاستراتيجيات في الحسبان الحفاظ على التراث الثقافي وكفالـــة تحقيق رضاء السياح ووجود احترام متبادل بين السائح وسكان البلد المضيف والتأثيـــر إيجابيا في الوقت نفسه على التنمية المحلية.