İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
antiembolism stockings for dvt prophylaxis; consider venodyne boots or sc heparin if high-risk
الجوارب الضاغطة للوقاية من الخُثار الوريدي العميق، أو جهاز venodyne، أو حقن الـ heparin تحت الجلد.
Son Güncelleme: 2013-06-30
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
antiembolism stockings should be used routinely for patients after surgery to reduce the risk of deep venous thrombosis and pulmonary embolism. mobilization is probably more important in reducing this risk. if the patient remains in the icu and is sedated or poorly mobilized, graded compression devices, such as the venodyne system, should be used. subcutaneous heparin 5000 units sc bid may prove of benefit in patients considered at high risk for deep venous thrombosis, but must be used cautiously to minimize the risk of delayed tamponade.
يجب أن تستعمل الجوارب الضاغطة بشكل روتيني بعد العمل الجراحي للوقاية من الإصابة بالخُثار الوريدي العميق والصُمّات الرئوية، لكن تحريك المريض قد يكون أكثر أهميةً في هذا المجال. يفيد إستخدام أجهزة الضغط المتدرّج، مثل جهاز venodyne، في تدبير المرضى الذين يبقون لمدة طويلة في العناية المشددة دون حركة. قد يفيد حقن الـ heparin تحت الجلد بجرعة 5000 وحدة كل 12 ساعة في حماية المرضى المُعرَّضين بشكل خاص لخطر الإصابة بالخُثار الوريدي العميق، لكن ذلك قد يُعرّضهم لخطر الإصابة بالسطام التأموري المتأخر.
Son Güncelleme: 2013-06-30
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.