İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
the commission could usefully work to identify the criteria for such immunity.
وأشارت إلى أن اللجنة يمكن أن تعمل بشكل مفيد على تحديد معايير هذه الحصانة.
Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it is not altogether clear whether all of these laws actually reverse the burden of proof, but several do provide quite explicitly for such a reversal, either generally, or in relation to specific obligations.
() وليس من الواضح تماما ما إذا كانت هذه القوانين كلها تلجأ فعلا إلى عكس عبء الإثبات، لكن عددا منها ينص بالفعل نصا صريحا تماما على الأخذ بهذا العكس، إما عموما،() وإما فيما يتعلق بالتزامات محدّدة.
however, the commission should not address the issue of the immunity of family members of state officials unless it was established that there was a legal basis for such immunity other than international comity.
غير أن اللجنة لا ينبغي أن تتناول مسألة حصانة أفراد أسر مسؤولي الدولة ما لم يثبت أن هناك أساسا قانونيا لهذه الحصانة خلاف المجاملة الدولية.
since even the current status of the law in the matter was unclear, the commission should focus on determining the existing basis for such immunity, the scope of the topic and the approach to be taken to it before embarking on progressive development of the law.
وحتى الحالة الراهنة للقانون المعني بالموضوع غير واضحة، ولذلك ينبغي أن تركز لجنة القانون الدولي على تحديد الأساس القائم لمثل هذه الحصانة، ونطاق الموضوع، والنهج المتعين الأخذ به إزاءه قبل الشروع في التطوير التدريجي للقانون.
she therefore wished to know whether any formal channels for such cooperation existed and whether all interested non-governmental organizations (ngos) had had the opportunity to comment on the report.
ومن ثم فإنها ترغب في معرفة ما إذا كانت هناك أية قنوات رسمية لمثل هذا التعاون، وما إذا كانت قد أُتيحت الفرصة لجميع المنظمات غير الحكومية المعنية للتعليق على التقرير.
a pragmatic approach to the question might be to consider who was entitled to decide whether the immunity existed in respect of a particular crime; whether the legal basis for such a decision would be custom or a treaty-based exception applicable only to states parties to the statute of the international criminal court; and what evidential threshold was required in order to reach a conclusive finding that an exception existed in respect of a particular crime.
وقد يتمثل النهج البراغماتي تجاه المسألة في البحث عمَّن يحق له أن يقرر وجود أو عدم وجود الحصانة فيما يتعلق بجريمة معينة؛ وما إذا كان الأساس القانوني لمثل هذا القرار مستنداً إلى عرف أو استثناء تعاهدي لا ينطبق إلا على الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛ ونوع عتبة الإثبات اللازمة للتوصل إلى نتيجة قاطعة مفادها وجود استثناء فيما يتعلق بجريمة معينة.
30. this is also the case under various domestic laws outside the european union that provide for an extensive list of duties to be observed by certification services providers, which generally subject them to liability for any loss caused by their failure to comply with their statutory obligations. it is not altogether clear whether all of these laws actually reverse the burden of proof, but several do provide quite explicitly for such a reversal, either generally, or in relation to specific obligations.
30- وهذه هي الحالة أيضا في إطار قوانين داخلية شتى خارج الاتحاد الأوروبي، تنص على قائمة مستفيضة بالواجبات التي ينبغي لمقدّمي خدمات التصديق أن يراعوها، والتي تخضعهم عموما للمسؤولية التعويضية عن أي خسارة يسبّبها إخفاقهم في الامتثال للالتزامات التشريعية.() وليس من الواضح تماما ما إذا كانت هذه القوانين كلها تلجأ فعلا إلى عكس عبء الإثبات، لكن عددا منها ينص بالفعل نصا صريحا تماما على الأخذ بهذا العكس، إما عموما،() وإما فيما يتعلق بالتزامات محدّدة.()
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.