İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
how then are they deviating ?
elə isə onlar ( tövhiddən , yalnız allaha ibadət etməkdən ) niyə döndərilirlər ?
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wither then are ye deviating ?
elə isə necə ( aldanıb haqdan ) döndərilirsiniz ?
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
whither away then are ye deviating ?
elə isə ( haqdan ) necə döndərilirsiniz ? ”
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
then behold ! whither they are deviating !
gör biz ayələri onlara necə başa salırıq , onlar ( bu ayələrdən ) gör necə üz çevirirlər .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
perish them allah ! whither are they deviating !
allah onları məhv etsin , necə də haqdan döndərilirlər !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
such is allah : whither away then are ye deviating ?
axı siz ondan ( haqq olan allahdan ) nə cür döndərilirsiniz ?
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
how then are they deviating ( as polytheists and disbelievers ) ?
elə isə onlar ( tövhiddən , yalnız allaha ibadət etməkdən ) niyə döndərilirlər ?
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
how are they denying ( or deviating from ) the right path .
allah onları məhv etsin , necə də haqdan döndərilirlər !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and verily those who believe not in the hereafter are deviating from that way .
axirətə inanmayanlar isə doğru yoldan sapanlardır !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and surely they that believe not in the world to come are deviating from the path .
axirətə inanmayanlar isə doğru yoldan sapanlardır !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and most surely those who do not believe in the hereafter are deviating from the way .
axirətə inanmayanlar isə doğru yoldan sapanlardır !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
behold ! how we expound unto them the evidences ! then behold ! whither they are deviating !
hər ikisi də yemək yeyirdi . bax gör ayələrimizi onlara necə bəyan edirik , sonra da gör onlar haqdan necə döndərilirlər .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and upon allah is the direction of the [ right ] way , and among the various paths are those deviating .
doğru yol göstərmək allaha aiddir . Əyri yollar da vardır .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
( it will be said ) : ' indeed , cast into gehenna ( hell ) every deviating unbeliever ,
( allah o iki mələyə buyuracaqdır : ) “ atın cəhənnəmə hər bir inadcıl kafiri ;
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and verily , those who believe not in the hereafter are indeed deviating far astray from the path ( true religion islamic monotheism ) .
axirətə inanmayanlar isə doğru yoldan sapanlardır !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and upon allah it rests to show the right way , and there are some deviating ( ways ) ; and if he please he would certainly guide you all aright .
doğru yol göstərmək allaha aiddir . Əyri yollar da vardır . Əgər o istəsəydi , sizin hamınızı doğru yola yönəldərdi .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: