İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
he is your protecting friend.
i držite se allaha!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
setimes: who is protecting gazivoda lake?
setimes: ko štiti jezero gazivoda?
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
protecting them against every wayward devil,
i zaštitom od svakog šejtana zadrtog.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
protecting existing borders guarantees regional peace
zaštitom postojećih granica garantira se mir u regionu
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
or have they chosen protecting friends besides him?
zar su uzeli mimo njega zaštitnike?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
neither shady nor protecting against the blazing fire.
bez hlada će biti, a neće koristiti protiv plamena.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah is the protecting guardian of those who believe.
allah je zaštitnik onih koji vjeruju.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but allah, he (alone) is the protecting friend.
pa allah - on je zaštitnik!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
unmik urged to continue protecting kosovo- serbia border
unmik pozvan da nastavi štititi granicu između kosova i srbije
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i am interested in protecting people like that," she added.
interes mi je da zaštitim takve ljude," dodala je ona.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ahtisaari says kosovo status proposal focuses on protecting minority rights
ahtisaari izjavio da se prijedlog za status kosova fokusira na zaštitu manjinskih prava
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"it is germany's way of protecting its labour market."
"to je način da njemačka zaštiti svoje tržište rada."
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
bosnian authorities have failed to implement a court decision on protecting rights.
bosanske vlasti nisu provele odluku suda o zaštiti prava.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and they will not find for them, against allah, any protecting friend or helper.
i neće naći mimo allaha zaštitnika, niti pomagača.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
do the disbelievers reckon that they can choose my bondmen as protecting friends beside me?
pa zar misle oni koji ne vjeruju, da (mogu) uzeti robove moje mimo mene zaštitnicima?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
also in diplomatic news: macedonia and france sign an agreement on protecting classified information.
također u okviru diplomatskih novosti: makedonija i francuska potpisale sporazum o zaštiti povjerljivih informacija.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"we were tasked with protecting mladic from criminals and bounty hunters," he said.
"mi smo imali zadatak da mladića štitimo od kriminalaca i lovaca na glave," izjavio je on.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"we are putting pressure on networks believed to be involved in protecting these persons."
"mi vršimo pritisak na mreže za koje se smatra da su umiješane u zaštitu tih lica."
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"we were tasked with protecting mladic from criminals and bounty hunters." [afp]
"mi smo imali zadatak da štitimo mladića od kriminalaca i lovaca na glave." [afp]
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
environment ministers from dozens of countries gathered in the serbian capital to discuss protecting europe's biodiversity.
ministri životnog okoliša desetina zemalja okupili su se u glavnom gradu srbije i razgovarali o tome kako zaštititi biodiverzitet u evropi.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: