Şunu aradınız:: thanks heaps can't go out without it lol (İngilizce - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Danish

Bilgi

English

thanks heaps can't go out without it lol

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Danca

Bilgi

İngilizce

- can't go out at got to do 5 rtil the hours, i weekend, irve no

Danca

deltidsskiftene er fra kl. 10.00 til 15.00 og fra. kl. i8.oo til 23.00 og be løber sig normalt til 25 timer om ugen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

but on the whole thehoneandfamily.whichwomen withfamily the twilight shift is one way in restrrcnsibilities can fulfil those responsibilities and, at the same time, go out to work and earnmoney without it being seenas a threat to the position of their husbandsas breadwinner and supporter of the family.

Danca

de holder af at have ferie (ubetalt) hver få måneder, og virksomheden anmoder dem altid om at ven de tilbage, når der er brug for dem igen på tusmørkeskiftet.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

rltrsdifferentforabloketobe working shifts but a lot of blokes canrt understand why girls are working shifts, you know - "i can't go out with you seriously 'cos you're working shifts." and all this rubbish...

Danca

for 15 af kvinderne havde deres job før det nuværende faktisk været aftenarbejde på deltidsbasis; yderligere to havde haft deltidsjob om dagen, tre havde haft heltidsbeskæftigelse om dagen og een havde været arbejdsløs.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

finally, as regards the argument that the contested measure was negotiated between the community and the member states, the court merely pointed out, without its being necessary to consider whether the measure in question had in fact been negotiated, that the possibility of adopting such a measure was not envisaged in article 23(1) of regulation no. 4253/88 and that the measure in question could not therefore have the effect of changing the legal situation of the member states, as envisaged in that provision.

Danca

vedrørende endelig argumentet om, at den anfægtede retsakt er resultatet af forhandlinger mellem kommissionen og medlemsstaterne, fastslog domstolen, at det er tilstrækkeligt at konstatere - uden at det er nødvendigt at vurdere, om den anfægtede retsakt faktisk har været forhandlet - at artikel 23, stk. 1, i forordning nr. 4253/88 ikke indeholder hjemmel til at udstede en sådan retsakt, og at denne derfor ikke kan medføre en ændring af medlemsstaternes retsstilling, således som den følger af bestemmelsen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,784,484,261 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam