İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
are you afraid?
Ĉu vi ne timas?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
why are you afraid?
kial vi timas?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
are you afraid of me?
Ĉu vi min timas?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
are you afraid of blood?
Ĉu vi timas la sangon?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
here. take this with you. it might come in handy.
jen. kunprenu tion. tio povas esti helpa.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- take it, might come in handy.
- prenu ĝin, eble utilos. - dankon.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i am afraid that it's a last time i call you a corporal.
kaj mi opinias, ke mi nomas vin kaporalo la lastan fojon.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for this thing i besought the lord thrice, that it might depart from me.
pri tio mi petegis trifoje la sinjoron, ke gxi foriru de mi.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
that it might be fulfilled which was spoken by esaias the prophet, saying,
por ke plenumigxu tio, kio estis dirita per la profeto jesaja, nome:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
all this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,
kaj cxi tio okazis, por ke plenumigxu tio, kio estis dirita per la profeto, nome:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
that it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it?
ke gxi kaptu la randojn de la tero, kaj ke la malpiuloj deskuigxu el gxi;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the lord by the prophet, saying,
kaj cxio tio okazis, por ke plenumigxu tio, kion la eternulo parolis per la profeto, dirante:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
that the kingdom might be base, that it might not lift itself up, but that by keeping of his covenant it might stand.
por ke la regno estu humila kaj ne altigu sin, kaj por ke gxi konservu lian interligon kaj povu sin teni.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so she tucked it away under her arm, that it might not escape again, and went back for a little more conversation with her friend.
do, pakinte la fenikopteron sub la brako, por ke ĝi ne ree foriĝu, ŝi reiris al la kato, en la espero iom pli babiladi kun ĝi.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he came and dwelt in a city called nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, he shall be called a nazarene.
kaj venis al kaj logxis en urbo nomata nazaret, por ke plenumigxu tio, kio estis dirita per la profetoj, ke li estos nomata nazaretano.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it was planted in a good soil by great waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
sur bona kampo, apud abunda akvo, gxi estis plantita, por ke gxi elkreskigu brancxojn kaj portu fruktojn kaj estu belega vinbertrunko.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and was there until the death of herod: that it might be fulfilled which was spoken of the lord by the prophet, saying, out of egypt have i called my son.
kaj restis tie gxis la morto de herodo; por ke plenumigxu tio, kion la eternulo parolis per la profeto, dirante:el egiptujo mi vokis mian filon.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the lord god prepared a gourd, and made it to come up over jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his grief. so jonah was exceeding glad of the gourd.
dume dio, la eternulo, pretigis hederon, kaj gxi elkreskis super lian kapon, por ke li havu ombron super sia kapo kaj liberigxu el sia suferado. kaj jona forte ekgxojis pro la hedero.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, they parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots.
kaj krucuminte lin, ili dividis inter si liajn vestojn, jxetante lotojn;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and they did bind the breastplate by his rings unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as the lord commanded moses.
kaj ili alligis la surbrustajxon per gxiaj ringoj al la ringoj de la efodo per lacxo el blua sxtofo, por ke gxi estu super la zono de la efodo kaj por ke la surbrustajxo ne forsxovigxu de sur la efodo; kiel la eternulo ordonis al moseo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: