Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
disgrace .
بيآبروئي .
Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
rochester disgrace .
راچستر ، بي آبرو .
Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ignominy , disgrace .
خفت ، رسوايي .
Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
this is total disgrace!
اين رسوايي بزرگيه
Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and i stepped on disgrace.
خفت رو به جون خريدم
Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
this is disloyal and disgrace!
اين ناسپاسي و رسوايي بزرگيه
Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lts time for an inyourface disgrace .
اين فرصت براي رسوايي شکمم ميباشد .
Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a disgrace , a fucking disaster .
عجب فضاحتي ، چه مصيبتي .
Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
proclaim, “yes, and with disgrace.”
بگو آری و شمائید سرافکندگان
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
another banished abroad in disgrace .
يكي ديگه رونده شده .
Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- lord! lord! - revenge this disgrace!
- سرورم، سرورم- براي اين رو سياهي خون خواهي كنيد
Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
to clean the disgrace we have sinned,
براي از بين بردن بي احترامي كه مسبب اون بوديم
Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"and fear allah and disgrace me not."
«و از خدا پروا بدارید و مرا خوار نسازید.»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and fear allah and do not disgrace me."
و از خدا پروا كنيد و مرا خوار نسازيد
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dont you disgrace me , i know your little tricks .
، سياهم نکن کلکهاتو ميشناسم .
Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but i don't have any disgrace towards silla.
اما هيچ وقت در حق شيلابدي نكردم
Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
disgrace king will bear sadness, and sadness bears mistake,
پادشاه سيه رو غم گين خواهد شدو غم گيني وي خطايي به بار مي آورد
Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lut said: "these are my guests: disgrace me not:
(لوط ترسید که کار ناشایست خود را بکنند. بدیشان) گفت: اینان مهمانان من هستند، (حیاء کنید و با انجام کار ناشایستتان) مرا رسوا مسازید. [[«ضَیْفِی»: (نگا: حجر / 51). «فَلا تَفْضَحُونِ»: مرا رسوا و بدنام مکنید.]]
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor