İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
yet he who gives to others and has fear,
اما آنكه [حق خدا را] داد و پروا داشت،
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but we still need to lend a helping hand when they asked for it!
اما اونها از ما كمك خواستند و ما بايد بهشون كمك كنيم
Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as for one who gives [to others] and fears [god],
اما آنكه [حق خدا را] داد و پروا داشت،
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i'm dominating what god has give to all women.
من بر چیزی که خدا به همه ی زنها داده است تسلط دارم
Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and those who give to others what has been bestowed upon them with their hearts trembling at the thought that they must return to their lord;
اشخاصی که عطاء میکنند و میبخشند آنچه را که در توان دارند، در حالی که دلهایشان ترسان و هراسان است (از این که نکند صدقات و حسنات آنان پذیرفته نگردد) و به علّت این که به سوی خدایشان (برای حساب و کتاب) برمیگردند. [[«یُؤْتُونَ مَآ آتَوْا»: میدهند و عطاء میکنند آنچه را که عطاء کرده و در توان دارند. مراد دادن زکات و صدقات و ادای حقوق مردم و حق پروردگار است. «وَجِلَةٌ»: ترسان و هراسان (نگا: حجر / 52 و 53).]]
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and they will ask their skins, "why did you bear witness against us?" and their skins will reply, "god, who gives speech to all things, has given speech to us [as well], it was he who created you in the first instance and to him you are [now] brought back,
آنان به پوستهای خود میگویند: چرا بر ضدّ ما شهادت دادید؟ پاسخ میدهند: خداوندی ما را به گفتار درآورده است که همه چیز را گویا نموده است، و همو در آغاز شما را (از عدم) آفریده است و (در پایان زندگی و بعد از ممات، دوباره جامهی حیات به تنتان کرده و برای حساب و کتاب) به سوی او برگردانده شدهاید. [[«أَنطَقَ کُلَّ شَیْءٍ»: خدا همه چیز را به گفتار انداخته است. یعنی امروز همه موجودات عالم سخن میگویند و اسرار را بازگو میکنند. چرا که پردهها از رازها به کنار رفته است (نگا: / 22، طارق / 9). نهتنها در قیامت در دنیا هم همه ذرّات عالم به تسبیح و تقدیس خدا مشغول و مأموران رازبگوی خدایند، و هر ذرّهای صفحهای گویا از تاریخ هستی است. امّا هر یک دارای قلمی دیگر و زبانی دیگرند. امّا چگونه؟ شما انسانید و نمیدانید. «وَ هُوَ خَلَقَکُمْ ...»: دنباله سخن جلود، و یا مستأنفه است و فرموده آفریدگار جلود است.]]
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor