Şunu aradınız:: brocéliande (İngilizce - Fransızca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Fransızca

Bilgi

İngilizce

brocéliande

Fransızca

brocéliande

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

brocéliande forest:

Fransızca

la forêt de brocéliande :

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

the forest of brocéliande

Fransızca

la forêt de brocéliande

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

brocéliande forest, brittany.

Fransızca

dans la forêt de brocéliande en bretagne

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

in the serenity of brocéliande

Fransızca

dans le silence de brocéliande

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

in the middle of brocéliande, viviane was sleeping.

Fransızca

au cæur de brocéliande, viviane s'était endormie.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

her kennel was registered under the name "les gardiens de brocéliande”.

Fransızca

son élevage a été enregistré sous le nom "les gardiens de brocéliande".

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

he is the son of bojan des gardiens de brocéliande and toundra des hauts de malforet.

Fransızca

il est le fils de bojan des gardiens de brocéliande et de toundra des hauts de malforet.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

artistic interventions on the water in the pays de brocéliande, ille et vilaine, france.

Fransızca

interventions artistiques sur les plans d'eau du pays de brocéliande, ille et vilaine, france.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

he was being everywhere in the world, from two brittany of north of andes. but his home was in brocéliande.

Fransızca

il était partout dans le monde, des deux bretagnes au nord des andes. mais sa demeure était brocéliande.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and merlin, the enchanter, leave the kingdom of humans and meet viviane the magician, under the brocéliande lake.

Fransızca

et merlin, l'enchanteur, quitte le royaume des hommes et rejoint viviane la magicienne, sous le lac de brocéliande.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

after the friendship linked with doudou, we entered into another enclosure where awaï des guardiens de brocéliande jumped on my shoulders to give me lots of kisses.

Fransızca

après l’amitié liée avec doudou, nous sommes entrées dans un autre enclos où awaï des gardiens de brocéliande a sauté sur mes épaules afin de me donner plein de bisous.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

=== brocéliande ===at the beginning of the 15th century, the château de comper became the fiefdom of the laval family.

Fransızca

=== brecilien / brocéliande ===au début du , le château de comper devient le fief des laval.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

located in a former private apartment, on the 1st floor of a building that is typical for bordeaux, brocéliande is really a favourite among locals since 1988.

Fransızca

situé dans un ancien appartement, au 1er étage d’un immeuble bordelais, le brocéliande fait le bonheur des bordelais depuis 1988.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

if the brocéliande forest is still home to some secrets and some legends, you will find a little village not far from there that is happy to share one gourmet address: le petit keriquel.

Fransızca

si la forêt de brocéliande cache encore quelques secrets et légendes, il est un petit village, non loin de là, qui partage avec plaisir une adresse de gourmandise : le petit keriquel.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

as visitors to the sihh 2013 will well remember from the roger dubuis world showcased on that occasion, the excalibur range is inspired by the famous legend of king arthur, filled with fairytale romance epitomised in the mysterious forest of brocéliande.

Fransızca

les visiteurs du sihh 2013 s’en souviennent très certainement, la gamme excalibur, qui fut dévoilée à cette occasion, s’inspire de la légende du roi arthur et de ses contes romanesques ayant pour décor la mystérieuse forêt de brocéliande.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

in 1363 charles of blois, accompanied by bertrand du guesclin, known also as the black dog of brocéliande, laid siege to the town, but jean's forces aggressively and successfully resisted.

Fransızca

en 1363, charles de blois, accompagné de bertrand du guesclin, assiège la ville, mais jean de montfort rassemble des troupes et vient les contre-assiéger.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

in order to assert better his precedence on the viscountcy of rohan to the states of brittany, guy xiv de laval, seigneur of brocéliande, pretended, via his parent, to be descended from the ancient kings of armorica conan and ponthus.

Fransızca

afin de mieux asseoir sa préséance sur le vicomte de rohan aux États de bretagne, guy xiv de laval, seigneur de brecilien, prétendait, comme son parent, descendre des anciens rois d'armorique, conan meriadec et ponthus.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

" from noémie lvovsky : tatiana, russian lady*2007 : "sur le mont josaphat" from jean-marc vervoot*2008 : "la boîte de pandore" ("pandoranin kutusu") from yeşim ustaoğlu : nusret*2008 : "sœur sourire" from stijn coninx : dominican eldest*2009 : "persécution" from patrice chéreau : old lady*2012 : "landes" from françois-xavier vives : madame laraillet=== television =======theatre====* 1969 : "au théâtre ce soir" : "many" d'alfred adam, directed by pierre dux, producer pierre sabbagh, théâtre marigny* 1978 : "au théâtre ce soir" : "vous ne l'emporterez pas avec vous" de moss hart and george kaufman, directed by jean-luc moreau, producer pierre sabbagh, théâtre marigny* 1978 : "au théâtre ce soir" : "brocéliande" de henry de montherlant, directed by jean meyer, producer pierre sabbagh, théâtre marigny* 1981 : "au théâtre ce soir" : "mort ou vif" de max régnier, directed by christian duroc, producer pierre sabbagh, théâtre marigny====telefilms====* 1963 : "lektionen" from eugène ionesco : pianist* 1966 : "antony" from jean kerchbron* 1971 : "shéhérazade" from pierre badel : magician* 1974 : "l'implantation" from guy-andré lefranc : aunt eugénie* 1974 : "mort au jury" from jean cabin-maley* 1975 : "plus amer que la mort" from michel wyn : madame dejean* 1978 : "la vierge folle" from jean kerchbron : duchess of charance* 1980 : "" from pierre lary : simone, a passenger* 1982 : "l'Épreuve" from claude santelli : madame argante* 1984 : "le château" from jean kerchbron* 1985 : "le diamant de salisbury" from christiane spiero : nanny* 1986 : "mademoiselle b" from bernard queysanne : mademoiselle toutard* 1987 : "les fortifs" from marco pico : blue-clothed lady* 1997 : "et si on faisait un bébé ?

Fransızca

" de noémie lvovsky : tatiana, la dame russe* 2007 : "sur le mont josaphat" de jean-marc vervoort* 2008 : "la boîte de pandore" ("pandoranin kutusu") de yeşim ustaoğlu : nusret* 2008 : "sœur sourire" de stijn coninx : la doyenne des dominicaines* 2009 : "persécution" de patrice chéreau : la vieille dame* 2012 : "landes" de françois-xavier vives : madame laraillet=== À la télévision =======théâtre filmé====* 1969 : "au théâtre ce soir" : "many" d'alfred adam, mise en scène pierre dux, réalisation pierre sabbagh, théâtre marigny* 1978 : "au théâtre ce soir" : "vous ne l'emporterez pas avec vous" de moss hart et george kaufman, mise en scène jean-luc moreau, réalisation pierre sabbagh, théâtre marigny* 1978 : "au théâtre ce soir" : "brocéliande" de henry de montherlant, mise en scène jean meyer, réalisation pierre sabbagh, théâtre marigny* 1981 : "au théâtre ce soir" : "mort ou vif" de max régnier, mise en scène christian duroc, réalisation pierre sabbagh, théâtre marigny====téléfilms====* 1963 : "le perroquet du fils hoquet" de pierre prévert : marie* 1963 : "lektionen" d'eugène ionesco : la pianiste* 1966 : "antony" de jean kerchbron* 1971 : "shéhérazade" de pierre badel : la magicienne* 1971 : "shéhérazade" de pierre badel : la magicienne* 1973 : "le machin" de armand ridel, d'après jacques perret : madame ledieu* 1974 : "mort au jury" de jean cabin-maley* 1975 : "plus amer que la mort" de michel wyn : madame dejean* 1978 : "la vierge folle" de jean kerchbron : la duchesse de charance* 1980 : "" de pierre lary : simone, une passagère* 1982 : "l'Épreuve" de claude santelli : madame argante* 1984 : "le château" de jean kerchbron* 1985 : "le diamant de salisbury" de christiane spiero : nanny* 1986 : "mademoiselle b" de bernard queysanne : mademoiselle toutard* 1987 : "les fortifs" de marco pico : la dame en bleu* 1997 : "et si on faisait un bébé ?

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,746,944,702 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam