Şunu aradınız:: average up the wages of... (İngilizce - Habeşistan Dili (Amharca))

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Amharic

Bilgi

English

average up the wages of the lower paid workers

Amharic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Habeşistan Dili (Amharca)

Bilgi

İngilizce

and have patience , for allah does not waste the wages of the righteous .

Habeşistan Dili (Amharca)

ታገስም ፤ አላህ የበጎ ሠሪዎችን ምንዳ አያጠፋምና ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

be steadfast ; for surely , god does not let the wages of the righteous be wasted .

Habeşistan Dili (Amharca)

ታገስም ፤ አላህ የበጎ ሠሪዎችን ምንዳ አያጠፋምና ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

for the wages of sin is death; but the gift of god is eternal life through jesus christ our lord.

Habeşistan Dili (Amharca)

የኃጢአት ደመወዝ ሞት ነውና፤ የእግዚአብሔር የጸጋ ስጦታ ግን በክርስቶስ ኢየሱስ በጌታችን የዘላለም ሕይወት ነው።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and we opened up the flood gates of the sky with water pouring down in torrents ,

Habeşistan Dili (Amharca)

ወዲያውም የሰማይን ደጃፎች በሚንቧቧ ውሃ ከፈትን ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and have patience , ( o muhammad ) , for lo ! allah loseth not the wages of the good .

Habeşistan Dili (Amharca)

ታገስም ፤ አላህ የበጎ ሠሪዎችን ምንዳ አያጠፋምና ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and we opened up the springs of the earth ; and the waters met for a decreed end .

Habeşistan Dili (Amharca)

የምድርንም ምንጮች አፈነዳን ፡ ፡ ውሃውም ( የሰማዩና የምድሩ ) በእርግጥ በተወሰነ ኹነታ ላይ ተገናኘ ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and those who hold fast to the book , and have kept the prayer established ; and we do not waste the wages of the righteous .

Habeşistan Dili (Amharca)

እነዚያም መጽሐፉን ጠብቀው የሚይዙ ሶላትንም በደንቡ የሰገዱ እኛ የመልካም ሠሪዎችን ዋጋ አናጠፋም ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

he who earns the wages of sin does so for himself ; and god is aware of everything and is wise .

Habeşistan Dili (Amharca)

ኀጢአትንም የሚሠራ ሰው የሚሠራው ጥፋት በራሱ ላይ ነው ፡ ፡ አላህም ዐዋቂ ጥበበኛ ነው ፤

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

therefore have patience ; allah will not let the wage of the gooddoers go to waste .

Habeşistan Dili (Amharca)

ታገስም ፤ አላህ የበጎ ሠሪዎችን ምንዳ አያጠፋምና ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

as for those who adhere to the book and are firm in devotion , we shall certainly not let the wages of those who are upright to go waste .

Habeşistan Dili (Amharca)

እነዚያም መጽሐፉን ጠብቀው የሚይዙ ሶላትንም በደንቡ የሰገዱ እኛ የመልካም ሠሪዎችን ዋጋ አናጠፋም ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and be thou patient ; god will not leave to waste the wage of the good-doers .

Habeşistan Dili (Amharca)

ታገስም ፤ አላህ የበጎ ሠሪዎችን ምንዳ አያጠፋምና ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and as for those who make ( men ) keep the scripture , and establish worship - lo ! we squander not the wages of reformers .

Habeşistan Dili (Amharca)

እነዚያም መጽሐፉን ጠብቀው የሚይዙ ሶላትንም በደንቡ የሰገዱ እኛ የመልካም ሠሪዎችን ዋጋ አናጠፋም ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

as for those who believe and do good works we do not waste the wage of whosoever does good works .

Habeşistan Dili (Amharca)

እነዚያ ያመኑና መልካም ሥራዎችንም የሠሩ እኛ ሥራን ያሳመረን ሰው ምንዳ አናጠፋም ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and indeed we have beautified the lower heaven with lamps , and have made them weapons against the devils , and have kept prepared for them the punishment of the blazing fire .

Habeşistan Dili (Amharca)

ቅርቢቱን ሰማይም በእርግጥ በመብራቶች ( በከዋክብት ) አጌጥናት ፡ ፡ ለሰይጣናትም መቀጥቀጫዎች አደረግናት ፡ ፡ ለእነርሱም ( ለሰይጣኖች ) የእሳትን ቅጣት አዘጋጀን ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

allah has been gracious to us . those who keep from evil and are patient , indeed , allah does not let the wage of the good doers go to waste '

Habeşistan Dili (Amharca)

« አንተ በእርግጥ አንተ ዩሱፍ ነህን » አሉት ፡ ፡ « እኔ ዩሱፍ ነኝ ፡ ፡ ይህም ወንድሜ ነው ፡ ፡ አላህ በኛ ላይ በእርግጥ ለገሰልን ፡ ፡ እነሆ ! የሚጠነቀቅና የሚታገስ ሰው ( አላህ ይክሰዋል ) ፡ ፡ አላህ የበጎ አድራጊዎችን ዋጋ አያጠፋምና » አለ ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

god has indeed been gracious unto us . whosoever fears god , and is patient -- surely god leaves not to waste the wage of the good-doers .

Habeşistan Dili (Amharca)

« አንተ በእርግጥ አንተ ዩሱፍ ነህን » አሉት ፡ ፡ « እኔ ዩሱፍ ነኝ ፡ ፡ ይህም ወንድሜ ነው ፡ ፡ አላህ በኛ ላይ በእርግጥ ለገሰልን ፡ ፡ እነሆ ! የሚጠነቀቅና የሚታገስ ሰው ( አላህ ይክሰዋል ) ፡ ፡ አላህ የበጎ አድራጊዎችን ዋጋ አያጠፋምና » አለ ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and as such we established joseph in the land to live wherever he liked . we bestow our mercy on whom we will , and we never waste the wage of therighteous .

Habeşistan Dili (Amharca)

እንደዚሁም ለዩሱፍ በምድር ላይ ከእርሷ በፈለገው ስፍራ የሚሰፍር ሲሆን አስመቸነው ፡ ፡ በችሮታችን የምንሻውን ሰው እንለያለን ፡ ፡ የበጎ ሠሪዎችንም ዋጋ አናጠፋም ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and there came indeed to them their messengers with clear proofs , but they were not such as to believe in that which they had rejected before . thus allah does seal up the hearts of the disbelievers ( from each and every kind of religious guidance ) .

Habeşistan Dili (Amharca)

እነዚህ ከተሞች ( ከኑሕ እስከ ሹዓይብ ሰዎች የተነገሩት ) ከወሬዎቻቸው ባንተ ላይ እንተርካለን ፡ ፡ መልክተኞቻቸውም በግልጽ ተዓምራት በእርግጥ መጥተዋቸዋል ፡ ፡ ከመምጣታቸው በፊት ባስተባበሉትም ነገር የሚያምኑ አልኾኑም ፡ ፡ እንደዚሁ አላህ በከሓዲያን ልቦች ላይ ያትማል ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

those , their recompense is forgiveness from their lord and gardens underneath which rivers flow , where they shall live for ever . how excellent is the wage of those who labor .

Habeşistan Dili (Amharca)

እነዚያ ምንዳቸው ከጌታቸው ምሕረትና በውስጣቸው ዘውታሪዎች ሲኾኑ በሥሮቻቸው ወንዞች የሚፈሱባቸው ገነቶችም ናቸው ፡ ፡ የሠሪዎችም ምንዳ ( ገነት ) ምንኛ አማረች ! ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

allah it is who raised up the heavens without visible supports , then mounted the throne , and compelled the sun and the moon to be of service , each runneth unto an appointed term ; he ordereth the course ; he detaileth the revelations , that haply ye may be certain of the meeting with your lord .

Habeşistan Dili (Amharca)

አላህ ያ ሰማያትን የምታዩዋት አዕማድ ሳትኖር ያነሳት ከዚያም በዐርሹ ( ዙፋኑ ) ላይ ( ስልጣኑ ) የተደላደለ ፀሐይንና ጨረቃንም የገራ ነው ፡ ፡ ሁሉም ለተወሰነ ጊዜ ይሮጣሉ ፡ ፡ ነገሩን ሁሉ ያስተናብራል ፡ ፡ በጌታችሁ መገናኘት ታረጋግጡ ዘንድ ተዓምራቶችን ይዘረዝራል ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,788,674,988 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam