İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
and you ardently love wealth.
kuma kuna son dũkiya, so mai yawa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and love the riches, loving them ardently.
kuma kuna son dũkiya, so mai yawa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it may be that those who disbelieve wish ardently that they were muslims.
da yawa waɗanda suka kãfirta suke gũrin dã dai sun kasance musulmi.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and who, i ardently hope, will forgive me my sin on the day of judgment.
"kuma wanda yake inã kwaɗayin ya gãfarta mini kurãkuraina, a rãnar sãkamako."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
yet no faith will the greater part of mankind have, however ardently thou dost desire it.
kuma mafi yawan mutãne ba su zama mãsu ĩmãni ba, kõ da kã yi kwaɗayin haka.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and most of the people, though thou desiredest ardently, are not going to be believers.
kuma mafi yawan mutãne ba su zama mãsu ĩmãni ba, kõ da kã yi kwaɗayin haka.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lo! we ardently hope that our lord will forgive us our sins because we are the first of the believers.
"lalle ne mu munã kwaɗayin ubangijinmu, ya gãfarta mana kurakuranmu dõmin mun kasance farkon mãsu ĩmãni."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
nay; the truth is that you love ardently (the good of this world) that can be obtained hastily,
a'aha! bã haka ba kunã son mai gaugawar nan (duniya) ne.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yet there be men who take to themselves compeers apart from god, loving them as god is loved; but those that believe love god more ardently.
kuma akwai daga mutãne wanda yake riƙon kinãye, baicin allah, suna son su, kamar son allah, kuma waɗanda suka yi ĩmãni ne mafiya tsananin so ga allah.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
if they find you, they will be your enemies, and will stretch forth towards you their hands and their tongues with evil, and they ardently desire that you may disbelieve.
idan sun kãma ku, zã su kasance maƙiya a gare ku, kuma su shimfiɗa hannuwansu da harsunan gũrin ku kãfirta.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
now hath come unto you a messenger from amongst yourselves: it grieves him that ye should perish: ardently anxious is he over you: to the believers is he most kind and merciful.
lalle ne, haƙĩƙa, manzo daga cikinku yã je muku. abin da kuka wahala da shi mai nauyi ne a kansa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the disbelievers will ardently wish that if only they had been muslims! (at the time of death / in their graves / on the day of resurrection.)
da yawa waɗanda suka kãfirta suke gũrin dã dai sun kasance musulmi.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(in spite of such clear signs of the oneness of allah), there are people who set up equals and rivals with allah and adore them with the adoration due to allah. whereas the believers adore allah most ardently.
kuma akwai daga mutãne wanda yake riƙon kinãye, baicin allah, suna son su, kamar son allah, kuma waɗanda suka yi ĩmãni ne mafiya tsananin so ga allah.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: