İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
all shall be arraigned before us.
kuma lalle bãbu kõwa fãce waɗanda ake halartarwa ne a wurinmu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but the jinn know that they will be arraigned.
alhãli kuwa lalle aljannu sun sani, "lalle sũ, haƙĩƙa waɗanda ake halartarwa ne (a cikin wutã.)"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
they shall every one of them be arraigned before us.
kuma lalle bãbu kõwa fãce waɗanda ake halartarwa ne a wurinmu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and it is but one shout and they are all arraigned before us.
ba ta kasance ba fãce wata tsãwa ce guda, sai gã su duka, sunã abin halartarwa a gare mu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
all of them, every single one of them, will be arraigned before us.
kuma lalle bãbu kõwa fãce waɗanda ake halartarwa ne a wurinmu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
'it was only one cry; then behold, they are all arraigned before us.
ba ta kasance ba fãce wata tsãwa ce guda, sai gã su duka, sunã abin halartarwa a gare mu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
were it not for the grace of my lord, i would have been among the arraigned.”
"kuma bã dõmin ni'imar ubangijĩna ba, lalle, dã na kasance daga waɗanda ake halartarwa (tãre da kai a cikin wutã)."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
but the angels know that they (the liars) will be arraigned (in hell).
alhãli kuwa lalle aljannu sun sani, "lalle sũ, haƙĩƙa waɗanda ake halartarwa ne (a cikin wutã.)"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and those who strive against our signs to void them -- those shall be arraigned into the chastisement.
kuma waɗanda suke mãkirci a cikin ãyõyinmu, sunã nẽman gajiyarwa, waɗannan abin halartãwa ne a cikin azãba.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but those who disbelieved and belied our verses and the meeting of the everlasting life, shall be arraigned for punishment.
kuma waɗanda suka kãfirta, kuma suka ƙaryata, game da ãyõyinmu da kuma haɗuwa da rãnar lãhira, to, waɗancan anã halartar da su a cikin azãba.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as for those who disbelieved and gave the lie to our signs and to the encounter of the hereafter, they will be arraigned for chastisement.
kuma waɗanda suka kãfirta, kuma suka ƙaryata, game da ãyõyinmu da kuma haɗuwa da rãnar lãhira, to, waɗancan anã halartar da su a cikin azãba.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but for the favor of allah i should have surely been among those who were arraigned (with you in hell).
"kuma bã dõmin ni'imar ubangijĩna ba, lalle, dã na kasance daga waɗanda ake halartarwa (tãre da kai a cikin wutã)."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
but as for those who disbelieved, and cried lies to our signs and the encounter of the hereafter, they shall be arraigned into the chastisement.
kuma waɗanda suka kãfirta, kuma suka ƙaryata, game da ãyõyinmu da kuma haɗuwa da rãnar lãhira, to, waɗancan anã halartar da su a cikin azãba.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
such men shall be arraigned before their lord, and the witnesses will testify: "these are those who imputed lies to god."
waɗannan anã gitta su ga ubangijinsu, kuma mãsu shaida su ce: "waɗannan ne suka yi ƙarya ga ubangijinsu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
is he to whom we promised a fine promise and receives it, like he who has been given the enjoyment of this present life, then on the day of resurrection shall be among those that are arraigned?
shin fa, wanda muka yi wa wa'adi, wa'adi mai kyau, sa'an nan shĩ mai haɗuwa da shi ne, yanã zama kamar wanda muka jiyar da shi ɗan dãɗi, dãɗin rãyuwar dũniya, sa'an nan shi a rãnar ¡iyãma yanã daga mãsu shiga wuta?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
is he to whom we have given a good promise, which he will receive, like him whom we have provided the wares of the life of this world, but who will be arraigned on the day of resurrection?
shin fa, wanda muka yi wa wa'adi, wa'adi mai kyau, sa'an nan shĩ mai haɗuwa da shi ne, yanã zama kamar wanda muka jiyar da shi ɗan dãɗi, dãɗin rãyuwar dũniya, sa'an nan shi a rãnar ¡iyãma yanã daga mãsu shiga wuta?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
can someone to whom we have made a fine promise—which he will attain—be equal to someone to whom we have given enjoyments in this world, but who will be, on resurrection day, among the arraigned?
shin fa, wanda muka yi wa wa'adi, wa'adi mai kyau, sa'an nan shĩ mai haɗuwa da shi ne, yanã zama kamar wanda muka jiyar da shi ɗan dãɗi, dãɗin rãyuwar dũniya, sa'an nan shi a rãnar ¡iyãma yanã daga mãsu shiga wuta?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: