Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
that is the will of god
nufin allah kenan
Son Güncelleme: 2022-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
through the will of god
cikin nasarar ubangiji
Son Güncelleme: 2014-07-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
that is one of the signs of god.
kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alhẽri.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
it is the promise of god.
alkawarin allah.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
that is the fire!
(ita ce) wuta."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
muhammad is the messenger of god.
muhammadu manron allah ne.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
that is the mightytriumph.
wannan shĩ ne babban rabo, mai girma.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
that (is the command).
wancan ne.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
that is the obvious loss.
waccan ita ce hasãra bayyananna.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
that is the clear triumph.
wannan shĩ ne babban rabo bayyananne.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
"such is the will of your lord," they replied.
suka ce: "kamar haka ubangijinki ya faɗa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
that is the great success.’
wannan, shĩ ne babban rabo mai girma.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
that is the grace of god; he bestows it on whomever he wills.
wannan falalar allah ce, yanã bãyar da ita ga wanda ya so.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
we have sent no apostle but that he should be obeyed by the will of god.
kuma ba mu aiki wani manzo ba fãce dõmin a yi masa ɗã'a da izinin allah.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and made no exception (for the will of allah);
kuma (suka yi niyya), bã su kõ tõgẽwa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
such is the guidance of allah wherewith he guideth whom he will of his bondmen.
wancan ne shiryarwar allah, yanã shiryar da wanda yake so daga bayinsa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
this only strengthens their faith and their desire of submission to the will of god.
kuma wannan bai ƙãra musu kõme ba fãce ĩmãni da sallamãwa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
"such is the will of god," replied [the angel], "he does what he pleases."
allah ya ce, "kamar hakan ne, allah yana aikata abin da yake so."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
that is the guidance of allah by which he guides whomever he wills of his servants.
wancan ne shiryarwar allah, yanã shiryar da wanda yake so daga bayinsa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
it yields its fruits every season by the will of its lord.
tanã bãyar da abincinta a kõwane lõkaci da iznin ubangijinta!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: