Şunu aradınız:: be silent or say something better than sil... (İngilizce - Hintçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Hindi

Bilgi

English

be silent or say something better than silence

Hindi

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Hintçe

Bilgi

İngilizce

it is better either to be silent or to say things of more value than silence

Hintçe

चुप रहें या चुप्पी से बेहतर कुछ कहें

Son Güncelleme: 2024-03-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

it is better either to be silent or to say things of more value than silence. ...

Hintçe

चुप रहो या मौन से बेहतर कुछ कहो

Son Güncelleme: 2024-04-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

speak only when your words are better than silence

Hintçe

केवल तभी बोलें जब आपके शब्द चुप्पी से बेहतर हों

Son Güncelleme: 2023-03-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

speak only when you feel that your words are better than silence

Hintçe

केवल तभी बोलें जब आपके शब्द चुप्पी से बेहतर हों

Son Güncelleme: 2022-06-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

sometime listening music is much better than to say something

Hintçe

कभी - कभी संगीत अच्छा होता है

Son Güncelleme: 2024-05-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

" it may be that my lord will give me something better than your garden , and will send on it husban from the sky , then it will be a slippery earth .

Hintçe

तो आशा है कि मेरा रब मुझे तेरे बाग़ से अच्छा प्रदान करें और तेरे इस बाग़ पर आकाश से कोई क़ुर्क़ी भेज दे । फिर वह साफ़ मैदान होकर रह जाए

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

your words are speak only when you feel your words are better than silence than the silence

Hintçe

आपके शब्द खामोशी से बेहतर हैं

Son Güncelleme: 2021-09-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

" it may be that my lord will give me something better than thy garden , and that he will send on thy garden thunderbolts from heaven , making it slippery sand ! -

Hintçe

तो अनक़ीरब ही मेरा परवरदिगार मुझे वह बाग़ अता फरमाएगा जो तेरे बाग़ से कहीं बेहतर होगा और तेरे बाग़ पर कोई ऐसी आफत आसमान से नाज़िल करे कि होकर चटियल चिकना सफ़ाचट मैदान हो जाए

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

blest is he who , if he willed , shall appoint for them something better than that : gardens whereunder the rivers flow , and appoint for them palaces .

Hintçe

ख़ुदा तो ऐसा बारबरकत है कि अगर चाहे तो इससे बेहतर बहुतेरे ऐसे बाग़ात तुम्हारे वास्ते पैदा करे जिन के नीचे नहरें जारी हों और तुम्हारे वास्ते महल बना दे

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

say : shall i inform you of something better than that ? for those who keep from evil , with their lord , are gardens underneath which rivers flow wherein they will abide , and pure companions , and contentment from allah . allah is seer of his bondmen ,

Hintçe

उन लोगों से कह दो कि क्या मैं तुमको उन सब चीज़ों से बेहतर चीज़ बता दूं जिन लोगों ने परहेज़गारी इख्तेयार की उनके लिए उनके परवरदिगार के यहॉ के वह बाग़ात हैं जिनके नीचे नहरें जारी हैं हमेशा उसमें रहेंगे और उसके अलावा उनके लिए साफ सुथरी बीवियॉ हैं और ख़ुदा की ख़ुशनूदी है और ख़ुदा उन बन्दों को खूब देख रहा हे जो दुआऐं मॉगा करते हैं

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

o prophet , tell the captives you have taken : " if god finds some good in your hearts , he will reward you with something better than was taken away from you , and forgive your sins , for god is forgiving and kind . "

Hintçe

ऐ रसूल जो कैदी तुम्हारे कब्जे में है उनसे कह दो कि अगर तुम्हारे दिलों में नेकी देखेगा तो जो तुम से छीन लिया गया है उससे कहीं बेहतर तुम्हें अता फरमाएगा और तुम्हें बख्श भी देगा और ख़ुदा तो बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

prophet , tell those you have taken captive : " if god knows of any good in your hearts , he will give you something better than what has been taken from you , and he will forgive you : god is forgiving and merciful . "

Hintçe

ऐ रसूल जो कैदी तुम्हारे कब्जे में है उनसे कह दो कि अगर तुम्हारे दिलों में नेकी देखेगा तो जो तुम से छीन लिया गया है उससे कहीं बेहतर तुम्हें अता फरमाएगा और तुम्हें बख्श भी देगा और ख़ुदा तो बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

say , “ shall i inform you of something better than that ? for those who are righteous , with their lord are gardens beneath which rivers flow , where they will remain forever , and purified spouses , and acceptance from god . ” god is observant of the servants .

Hintçe

उन लोगों से कह दो कि क्या मैं तुमको उन सब चीज़ों से बेहतर चीज़ बता दूं जिन लोगों ने परहेज़गारी इख्तेयार की उनके लिए उनके परवरदिगार के यहॉ के वह बाग़ात हैं जिनके नीचे नहरें जारी हैं हमेशा उसमें रहेंगे और उसके अलावा उनके लिए साफ सुथरी बीवियॉ हैं और ख़ुदा की ख़ुशनूदी है और ख़ुदा उन बन्दों को खूब देख रहा हे जो दुआऐं मॉगा करते हैं

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

o prophet ! say to the captives that are in your hands : " if allah knows any good in your hearts , he will give you something better than what has been taken from you , and he will forgive you , and allah is oft - forgiving , most merciful . "

Hintçe

ऐ रसूल जो कैदी तुम्हारे कब्जे में है उनसे कह दो कि अगर तुम्हारे दिलों में नेकी देखेगा तो जो तुम से छीन लिया गया है उससे कहीं बेहतर तुम्हें अता फरमाएगा और तुम्हें बख्श भी देगा और ख़ुदा तो बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

o prophet ! say to those who are captives in your hands : " if allah findeth any good in your hearts , he will give you something better than what has been taken from you , and he will forgive you : for allah is oft - forgiving , most merciful . "

Hintçe

ऐ रसूल जो कैदी तुम्हारे कब्जे में है उनसे कह दो कि अगर तुम्हारे दिलों में नेकी देखेगा तो जो तुम से छीन लिया गया है उससे कहीं बेहतर तुम्हें अता फरमाएगा और तुम्हें बख्श भी देगा और ख़ुदा तो बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

iraqis want possession of their country ; and peoples in countries providing troops serving in iraq have wearied of the hopeless effort to transform it into something better than it is . both aspirations can be satisfied by redeploying coalition troops to the desert , where they can focus on the essential tasks of maintaining iraq ' s territorial integrity , keeping the fossil fuels flowing , and preventing humanitarian disasters .

Hintçe

ईराकी अपने देश पर कब्जा चाहते हैं जबकि ईराक में सेवारत सेनाओं के देश अपने आशाहीन प्रयास के द्वारा इसे बेहतर स्थिति में पहंचाना चाहते हैं . दोनों ही आकांक्षाएं सेना को मरुस्थल में तैनात कर प्राप्त की जा सकती हैं जहां वे ईराक की क्षेत्रीय अखंडता को कायम रखने के आवश्यक कार्य पर ध्यान देते हुए जैविक ईधनों के प्रवाह को जारी रख मानवीय त्रासदी को रोक सकते हैं .

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,774,076,905 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam