Şunu aradınız:: we shall pay if the principal allows us: (İngilizce - Hintçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Hindi

Bilgi

English

we shall pay if the principal allows us:

Hindi

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Hintçe

Bilgi

İngilizce

i can , therefore , assure you that in everything that we do we shall pay the highest regard to the interests of your state .

Hintçe

इसलिये मैं आपको यह आश्वासन दिला सकता हूं कि जो भी काम हम करेंगे उसमें हम आपके राज्य के हितों का अधिक से अधिक ध्यान रखेंगे ।

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

we shall pay those who desire the present life and its adornments in full for the work they have done therein , they shall not be defrauded ;

Hintçe

नेकी करने वालों में से जो शख़्श दुनिया की ज़िन्दगी और उसके रिज़क़ का तालिब हो तो हम उन्हें उनकी कारगुज़ारियों का बदला दुनिया ही में पूरा पूरा भर देते हैं और ये लोग दुनिया में घाटे में नहीं रहेगें

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

if the disbelievers persist in their disbelief , we shall also persist in punishing them .

Hintçe

या उन्होंने किसी बात का निश्चय कर लिया है ? अच्छा तो हमने भी निश्चय कर लिया है

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

a contract of guarantee is a conditional promise by the surety that if the principal debtor defaults he shall be liable to the creditor .

Hintçe

गांरटी की संविदा प्रतिभू द्वारा दिया गया सशर्त वचन है कि यही प्रधान ऋणी चूक करता है तो वह ऋणदाता के प्रति दायी होगा ।

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

that which ye have wasteth away , and that which allah hath remaineth . and verily we shall pay those who are steadfast a recompense in proportion to the best of what they used to do .

Hintçe

जो कुछ तुम्हारे पास है एक न एक दिन ख़त्म हो जाएगा और ख़ुदा के पास है वह हमेशा बाक़ी रहेगा और जिन लोगों ने दुनिया में सब्र किया था उनको उनके कामों का हम अच्छे से अच्छा अज्र व सवाब अता करेंगें

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

be not then in doubt as to what these men worship . they worship nothing but what their fathers worshipped before : but verily we shall pay them back their portion without abatement .

Hintçe

अतः जिनको ये पूज रहे है , उनके विषय में तुझे कोई संदेह न हो । ये तो बस उसी तरह पूजा किए जा रहे है , जिस तरह इससे पहले इनके बाप - दादा पूजा करते रहे हैं । हम तो इन्हें इनका हिस्सा बिना किसी कमी के पूरा - पूरा देनेवाले हैं

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

whosoever desires the life of the world and its glitter ; to them we shall pay in full their deeds therein , and they will have no diminution therein .

Hintçe

जो व्यक्ति सांसारिक जीवन और उसकी शोभा का इच्छुक हो तो ऐसे लोगों को उनके कर्मों का पूरा - पूरा बदला हम यहीं दे देते है और इसमें उनका कोई हक़ नहीं मारा जाता

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

if the two of us together seek shelter in truth , we shall form a society stronger than which nothing can be found anywhere .

Hintçe

हम दोनों मिलकर अगर सच्चाई का आसरा लें ते हमारे समाज के बराबर बड़ा समाज और कहाँ मिलेगा ?

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

but whosoever of you is obedient to god and his messenger , and does righteousness , we shall pay her her wage twice over ; we have prepared for her a generous provision .

Hintçe

और तुममें से जो खुदा और उसके रसूल की ताबेदारी अच्छे काम करेगी उसको हम उसका सवाब भी दोहरा अता करेगें और हमने उसके लिए इज्ज़त की रोज़ी तैयार कर रखी है

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

if the stolen property is found in his hand alive, whether it is ox, donkey, or sheep, he shall pay double.

Hintçe

यदि चुराया हुआ बैल, वा गदहा, वा भेड़ वा बकरी उसके हाथ में जीवित पाई जाए, तो वह उसका दूना भर दे।।

Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

here is another verse , in which the poet by employing slesha , describes the king as superior to indra : if the poets describe you as equal to mahendra , we shall not prevent them .

Hintçe

एक और श्लोक प्रस्तुत है जहाँ कवि श्लेष का प्रयोग करते हुए राजा को इन्द्र से श्रेष्ठ बतलाता हैः कवि आपको महेन्द्र के तुल्य बतलाते रहें , हम उन्हें रोकेंने नहीं ।

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

if the hypocrites and those who have tainted hearts and the scandal mongers of madinah do not desist , we shall surely give you authority over them and their days in that city will be numbered .

Hintçe

ऐ रसूल मुनाफेक़ीन और वह लोग जिनके दिलों में मर्ज़ है और जो लोग मदीने में बुरी ख़बरें उड़ाया करते हैं - अगर ये लोग बाज़ न आएंगें तो हम तुम ही को उन पर मुसल्लत कर देगें फिर वह तुम्हारे पड़ोस में चन्द रोज़ों के सिवा ठहरने न पाएँगे

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

so o listener , do not fall into doubt by what these disbelievers worship ; they only worship just as their forefathers worshipped before ; and indeed we shall pay them their due in full , undiminished .

Hintçe

ये वह बख़्शिस है जो कभी मनक़तआ न होगी तो ये लोग जिसकी परसतिश करते हैं तुम उससे शक़ में न पड़ना ये लोग तो बस वैसी इबादत करते हैं जैसी उनसे पहले उनके बाप दादा करते थे और हम ज़रुर उनको पूरा पूरा हिस्सा बग़ैर कम किए देगें

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

if the hypocrites and perverts , and the rumour - mongers of madinah , do not desist even now , we shall rouse you against them , so they would not be able to live but a short time in the city with you .

Hintçe

ऐ रसूल मुनाफेक़ीन और वह लोग जिनके दिलों में मर्ज़ है और जो लोग मदीने में बुरी ख़बरें उड़ाया करते हैं - अगर ये लोग बाज़ न आएंगें तो हम तुम ही को उन पर मुसल्लत कर देगें फिर वह तुम्हारे पड़ोस में चन्द रोज़ों के सिवा ठहरने न पाएँगे

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

if the hypocrites , those whose hearts are sick and those who encourage the spread of evil in the city , will not desist , we shall arouse you against them and they will only be allowed to be your neighbors for a short while .

Hintçe

ऐ रसूल मुनाफेक़ीन और वह लोग जिनके दिलों में मर्ज़ है और जो लोग मदीने में बुरी ख़बरें उड़ाया करते हैं - अगर ये लोग बाज़ न आएंगें तो हम तुम ही को उन पर मुसल्लत कर देगें फिर वह तुम्हारे पड़ोस में चन्द रोज़ों के सिवा ठहरने न पाएँगे

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

"if a man delivers to his neighbor money or stuff to keep, and it is stolen out of the man's house; if the thief is found, he shall pay double.

Hintçe

यदि कोई दूसरे को रूपए वा सामग्री की धरोहर धरे, और वह उसके घर से चुराई जाए, तो यदि चोर पकड़ा जाए, तो दूना उसी को भर देना पड़ेगा।

Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

and when it is said to them , “ follow what allah has sent down” , they say , “ on the contrary , we shall only follow that upon which we found our forefathers” ; even if the devil was calling them to the punishment of hell ?

Hintçe

और जब उनसे कहा जाता है कि जो ख़ुदा ने नाज़िल की है उसकी पैरवी करो तो कहते हैं कि नहीं हम तो उसी जिस पर हमने अपने बाप दादाओं को पाया भला अगरचे शैतान उनके बाप दादाओं को जहन्नुम के अज़ाब की तरफ बुलाता रहा हो

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,793,990,945 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam