İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
you should end with something like this:
dit zou iets als het volgende moeten opleveren:
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
theme directory. should end with a '/'
thema-map, moet eindigen met een '/'
Son Güncelleme: 2014-10-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
this situation should end without delay.
aan die toestand moet snel een eind komen.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
point 2 should end with the initials gatt.
punt 2 moet eindigen op de afkorting gatt.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
indeed, we should end up drafting guidelines.
we zouden namelijk ook op richtsnoeren moeten kunnen uitkomen.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
the bombing campaign should end by the orthodox christmas.
de bombardement-campagne zou ten einde komen op de orthodoxe kerstmis.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the eumm presence in albania should end by the end of 2006.
de aanwezigheid van de eumm in albanië moet uiterlijk eind 2006 worden beëindigd.
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at the end of that period, however, the programmes should end.
daarna moeten ze echter aflopen.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the council has decided that tax-free sales should end in 1999.
de raad heeft besloten dat er in 1999 een einde komt aan de taxfree verkoop.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i have never said we should end the cap now or renegotiate it overnight.
ik heb nooit gezegd dat wij ofwel moeten stoppen met het glb ofwel het terstond moeten herzien.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
the steam feed tube should end 1 cm above the bottom of the bubbler .
1 . destillatieopstelling .
Son Güncelleme: 2019-05-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it is also questionable as to whether summer time should end just before november.
het is ook nog maar de vraag of de zomertijd pas net voor november moet eindigen.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
if the bags should end up on a landfill site, they decompose into natural components.
en mochten de zakjes toch op een vuilnisbelt terecht komen, worden ze geheel afgebroken.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
restrictions on the free movement of eu-8 workers should end on 30 april 2009.
beperkingen van het vrije verkeer van eu-8-werknemers dienen op 30 april 2009 te worden beëindigd.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we are in complete agreement on this: the subsidy race should end as soon as possible.
over één ding zijn wij het roerend eens.aan de subsidiewedloop moet zo snel mogelijk een eind te komen.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
this is where the intervention of the eu in europe’s economy should end, however.
daar zou het, wat de interventie van de eu in de economie van europa betreft, echter bij moeten blijven.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
slowly but surely you should end up getting some followers, and grow your likes on your photos.
langzaam maar zeker moet je uiteindelijk het krijgen van een aantal volgelingen, en de groei van uw voorkeuren op uw foto’s.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it appears unacceptable to me that we should end up with even lower microbiological specifications than those set by the commission.
ik kan niet leven met nog lagere microbiologische normen dan die welke de commissie heeft voorgeschreven.
however, such checks should end at the stage immediately preceding taking-over by the retail sector.
de laatste fase waarin dergelijke controles mogen plaatsvinden, is de fase die onmiddellijk voorafgaat aan de overname van het product door de detailhandel.